Дата: 10-08-2018 | 08:23:22
Ты будешь верно не всегда так далека и непорочна,
Пока – зачаты в серебре – слова поэта вызревают.
Ты будешь верно не всегда метафизическая точность
Всему, написанному мной. В каморке, где я пребываю
В тот самый год по Божьей воле, может быть,
Ты, женщина – невинна через самый первый грех –
Бросаешь ниц бессмертьe тяжкoе цепей,
Подобно той, что не была и рождена. И скрипка ведь
Не более реальна, чем музы́ка, что сыграна на ней.
Мне говорят об этом люди сана, – но я устал
Любить посредством мистики и сквозь её сонет.
Я жажду вдохновенья не божеств, но человеческих начал.
О, дева, о, мечта, как неотчётлив лик твой.
Приди ко мне Пространством, Временем, Молитвой.
--------------------------------------------------------
Patrick Kavanagh. In the Same Mood
You will not always be far away and pure
As a word conceived in a poet’s silver womb.
You will not always be a metaphysical signature
To all the poems I write. In my bleak room
This very year by God’s will you may be
A woman innocent in her first sin
Having cast off the immortality
Of the never-to-be-born. The violin
Is not more real than the music played upon it.
They told me that, the priests – but I am tired
Of loving through the medium of a sonnet;
I want by Man, not God, to be inspired.
This year, O maiden of the dream-vague face,
You’ll come to me, a thing of Time and Space.
Константин Еремеев, поэтический перевод, 2018
Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 136091 от 10.08.2018
0 | 0 | 958 | 02.01.2025. 22:58:36
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.