Автор: Татьяна Мухаметшина
Дата: 05-07-2018 | 16:49:42
ПРОЛОГ
ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ
В тридесятом государстве
В незапамятном году
Месть, измена и коварство
Были, видимо, в ходу.
Тише, тише, тише, тише,
Лишь молчанье вас спасёт,
Даже старый кот на крыше
Службу тайную несёт.
Это только в сказках детских
Зло наказано всегда,
А в покоях королевских
Нет покоя никогда.
Тише, тише, тише, тише,
Здесь закон диктует власть.
Чем подниметесь вы выше, –
Тем страшнее вам упасть.
Первый стражник.
Который год шаги с тобой считаем
И каждый камень знаем назубок,
А ты скажи: кого здесь охраняем?
Уж, верно, это знает только Бог!
Второй стражник.
Да как не знать, ведь на посту стою я,
Чтоб крепок и надежен был засов.
Мы бережем Принцессу молодую …
Первый стражник.
А от кого?
Второй стражник.
Известно – от врагов!
Первый стражник.
С тобой, как волки, у ворот мы кружим,
Да все напрасно, что ни говори,
(Шепчет.)
Враги-то у Принцессы не снаружи,
Второй стражник.
А где ж они?
Первый стражник.
Известно где – внутри!
Второй стражник.
Ну вот опять,
В ушах как будто клещи.
Порой внезапно я теряю слух,
(Хитро.)
Когда мне говорят такие вещи.
Как тетерев вдруг делаюсь я глух!
Первый стражник.
Эге, да ты хитрец, ну что ж, возможно,
Болезнь твоя хранит тебя от бед.
Второй стражник.
Я думаю, что очень осторожно
Носить необходимо твой секрет.
Первый стражник.
Какой уж там секрет, поверь, дружище,
Я говорить-то, может, и не стал,
Когда б не знал об этом каждый нищий
И каждый пес об этом не брехал.
Ты помнишь ли, как много лет назад
Король наш овдовел и вновь женился?
Он со второй такой увидел ад,
Что в рай за первой вскоре удалился.
Второй стражник.
Принцесса наша с мачехой такой,
Считай, осталась круглой сиротой.
Первый стражник.
К тому же королева рвется к власти,
А генерал ей угодить не прочь.
Второй стражник.
На бедную девчонку все напасти,
Несчастной, видно, некому помочь!
Первый стражник.
Есть у нее кормилица, старушка,
В дворцовых няньках провела весь век,
Хоть ночью не поднять ее и пушкой,
А днем вполне надежный человек!
Второй стражник.
Как ни суди, дела у них плохи,
Прости их Бог за тяжкие грехи!
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Гостиная дворца. Королева взволнованно ходит.
Королева.
Как ни была бы власть моя безмерна,
Я время не могу остановить,
Лишь только подрастет она, и, верно,
Решит меня от власти отстранить.
Что ж, лучшая защита – нападенье,
Моя задача мне вполне ясна:
Теперь сомнений нет – без промедленья
Я от нее избавиться должна!
Но над Принцессой явственной расправы,
Конечно, не могу я учинить.
Ни дерзких покушений, ни отравы
Мне на виду у всех не применить.
На случай полагаться бесполезно,
Нужно здесь очень тонкое чутье,
К чему мне ждать таинственной болезни,
Не лучше ль просто выдумать ее.
Я не теряла времени напрасно
И пригласила доктора к больной,
А роль свою сыграла так прекрасно,
Что стало жаль сиротку мне самой!
(Подносит к глазам платок, и в это время из комнаты Принцессы выходит доктор.)
Что, доктор, неужели безнадежно?
Ах, говорите прямо, я пойму!
Доктор.
Сказать определенно очень сложно …
Пытаюсь разобраться, что к чему.
Ну посудите сами: сердце в норме,
Хороший пульс и розовый язык,
Недуг проходит в очень странной форме,
К таким больным я как-то не привык.
Королева.
Ах, Боже мой, какое наказанье,
Прошу вас непременно нам помочь,
Я выполню все ваши указанья,
Ведь мне Принцесса как родная дочь.
Доктор.
Но никаких симптомов я не вижу
И не могу припомнить прецедент.
Королева.
Поверьте, доктор, я вас не обижу,
Ведь главное не упустить момент.
Доктор.
Я понимаю ваши опасенья ...
Королева.
Так потрудитесь сделать назначенья!
Доктор.
Да-да, мадам, вы абсолютно правы,
Но постарайтесь главное понять:
Ведь и лекарство может стать отравой,
Коль без нужды и меры принимать.
Пока мне неизвестен случай этот,
Но я могу уверенно сказать:
Здесь нужен совершенно новый метод,
И мы должны с другого начинать.
Во-первых, чтоб Принцесса не скучала,
К ней хорошо бы пригласить друзей...
Королева.
В округе, к сожаленью, очень мало
Достойных и воспитанных детей.
Скажите мне на милость, неужели
Игрушки у нее не хороши?
Доктор.
Они давно Принцессе надоели,
К тому же у игрушек нет души.
Ей просто с кем-то нужно пообщаться,
Побегать, пошалить и посмеяться,
Кому-нибудь доверить свой секрет
И обсудить последний туалет.
Королева.
Но, доктор, ваши странные приказы,
Поверьте, нелегко исполнить нам,
Ведь девочке несвойственны проказы,
Задумчива она не по годам.
(В этот момент в комнату вбегает Принцесса, за ней гонится Няня с большим пузырьком микстуры. Покружив, они убегают. Доктор изумленно смотрит на Королеву, она делает вид, что ничего не произошло.)
Королева.
Становится больная все капризней,
А у меня все валится из рук.
Но с вами мы вернем Принцессу к жизни
И победим таинственный недуг.
Я поняла всю вашу установку...
Доктор.
Сменить Принцессе нужно обстановку,
Королева.
Сейчас же приглашу я к ней детей
Из самых замечательных семей,
Им предложу побольше вкусных яств ...
Доктор.
И, повторяю: никаких лекарств.
(Доктор и Королева уходят. Входит Нянька, еле дыша. Она садится и ставит на стол пузырек с лекарством.)
Нянька.
Кто ж думал, что в такие-то лета
Мне выпадет такая маята?
Давно пора в обители святой
Разучивать смиренные молитвы,
А я, как заведенный часовой,
Подобные выдерживаю битвы.
Да и самой, признаться, мне не в радость
Совать ребенку этакую гадость,
Да некуда деваться от греха,
Коль все твердят, что нет ее полезней,
(Рассматривает бутылку.)
А я, видать, совсем уже плоха:
Никак не вспомню этакой болезни.
Да, слава Богу, нынче лекарь был,
Они ведь все такие грамотеи,
Уж хоть бы он меня освободил
От этой утомительной затеи.
(Входит
Королева.)
Ну, милая, скорее говори,
Да успокой убогую старушку,
Так у меня трясется все внутри,
Хоть пей сама проклятую болтушку.
Королева.
Увы, но вас должна я огорчить,
Печаль мою не выразить словами ...
(Нянька хватается за сердце.
Королева ее приводит в чувство.)
Но есть еще надежда, и мы с вами
Должны больную правильно лечить.
Не буду я читать вам долгих лекций,
Но вот одно должны вы твердо знать:
Чтоб уберечь Принцессу от инфекций,
К ней никого отныне не пускать.
Мне врач сказал, что вредно ей общенье,
А для ухода хватит вас одной,
Ведь в том и состоит эффект леченья:
Лекарств как можно больше, и покой!
Няня.
Ах, бедное, несчастное дитя...
Королева.
Я разговариваю с вами не шутя!
Няня.
Она совсем сойдет с ума от скуки ...
Королева.
Бывают в жизни пострашнее муки.
Есть у нее прекрасные игрушки…
Няня.
Да только я уж не гожусь в подружки.
Королева.
Ступайте к ней немедля...
Няня.
Ухожу...
Королева.
За ней на всякий случай прослежу.
( Обе уходят. Входит генерал.)
Генерал.
Послышался мне голос Королевы.
Нет никого. Эй, матушка, да где вы?
Королева.
Ну сколько раз вам нужно повторять,
Чтоб так меня не смели называть.
Подумаешь, сынок нашёлся тоже...
Я вас на очень много лет моложе!
Генерал.
О, всё равно для подданных вы мать,
И мы готовы жизнь за вас отдать!
Королева.
Я не терплю высокопарный слог,
Изящен так же он, как ваш сапог.
Ну ладно, вам, надеюсь, будет впрок
Очередной заслуженный урок.
Я вам совсем не то сказать хотела…
Есть важное, ответственное дело!
Генерал.
Всегда готов исполнить ваш приказ!
Королева.
Да тише вы, услышать могут нас!
Признайтесь, вас устраивает роль,
Что вам отвел покойный наш король.
Скажите, для чего ходить в мундире,
Коль постоянно хлопотать о мире?!
Генерал.
Уж это точно, мне ль того не знать,
Что не любил король наш воевать.
Монаршей власти нес он тяжкий груз...
Королева.
Ах, перестаньте, был он просто трус!
Ну что за радость с самого утра
Пустая бестолковая муштра?
Неужто вы не видели во сне
Себя на белоснежном скакуне,
С победой возвратились вы с войны…
Конечно же, слегка утомлены,
Глядите с небывалой высоты,
Вокруг трофеи, дамы и цветы...
Генерал.
Пока дойдёшь до этаких побед,
Натерпишься, пожалуй, всяких бед.
Королева.
Но генералам вовсе не с руки
Идти самим в атаку на штыки.
И, чтоб своих врагов отправить в ад,
У вас вполне достаточно солдат.
Генерал.
Позвольте эту мысль мне записать,
И я готов идти и наступать!
Королева.
Вы так нетерпеливы, но пока
Еще не властна здесь моя рука,
Чтобы от мира перейти к войне,
Здесь кое-кто еще мешает мне.
Генерал.
Извольте мне об этом доложить,
И я готов найти и окружить.
Королева.
О Боже мой! Оставьте свой жаргон.
Мне просто нужен королевский трон.
И не пока Принцесса молода.
Он нужен мне надолго... навсегда!
Генерал.
Мы ей припишем тайный заговор.
Королева.
Она еще ребёнок, что за вздор,
Генерал.
Тогда нальем отравы ей в варенье.
Королева.
И вызовем тем самым подозренье.
Генерал.
Так что же делать?
Королева.
Способ есть простой.
Принцессу объявила я больной.
Пусть слух идет, что хворь бедняжку гложет,
Что без лекарств и дня прожить не может,
Что, пережив какой-то сильный стресс,
К наследству потеряла интерес.
Генерал.
Так точно, клевета сильнее пули,
Когда за дело взяться с головой.
Пусть на здоровье пьёт она пилюли,
А из своих покоев – ни ногой!
Королева.
Здесь нужно все продумать очень тонко
И каждый шаг свой верно рассчитать.
Ведь нелегко здорового ребенка
На привязи так долго удержать.
Приставлена к ней ветхая старушка,
Ей карты не должны мы раскрывать.
Я думаю, занятную игрушку
Необходимо срочно нам достать.
Из тех, что у детей сегодня в моде,
С какими не нуждаются в друзьях.
Часами возле них они проводят
И, говорят, тупеют на глазах!
Генерал.
Так точно, у меня по этой части
Имеется один знакомый мастер,
Всю жизнь он что-то пилит и паяет
Какую-нибудь чушь изобретает,
К нему бы заскочить мне на два слова,
Быть может, эта чушь уже готова.
Королева.
Еще сама не знаю, что нам надо,
Но лучше, если буду с вами рядом.
Уходят.
КАРТИНА ВТОРАЯ
Комната Принцессы. Она вертится перед зеркалом.
Принцесса.
Ну вот, теперь как будто все в порядке
Я собиралась целых два часа,
Зато на платье ни единой складки
И очень милый бантик в волосах.
Я так давно ждала весны прихода,
Мне по душе её веселый гам,
Когда спешит ожившая природа
Навстречу теплым, ласковым ветрам.
Когда смеется небо голубое
В веселых, серебристых облаках...
(Входит Няня.)
Няня.
О Боже мой, да что ж это такое,
Дитя, совсем больное, на ногах!
Куда же смотрит Пресвятая дева,
Ведь я всего минутку поспала,
Ах, не дай Бог нагрянет Королева,
Ах, виновата, не уберегла.
Принцесса.
Да что ты всполошилась, как наседка?
Не отойдешь, как видно, ото сна?
Няня.
Тебя прокараулила я, детка.
Принцесса.
Оставь меня, я вовсе не больна!
Няня.
Так ведь и Доктор говорил с опаской,
Что у тебя неведомая хворь.
Принцесса.
Рассказывай другому эти сказки
Здорова я, и точка, и не спорь!
Няня.
Тут инвалидом станешь поневоле.
Постой, дитя мое, куда же ты?
Принцесса.
Мне всё равно: на речку, в рощу, в поле,
Куда-нибудь из этой духоты!
Няня.
А... вдруг там дует ветер?
Принцесса.
Вот и славно,
Пусть подметёт дорожки заодно!
Няня.
И дождик собирается ...
Принцесса.
Забавно...
По лужам не ходила я давно.
Няня.
А вдруг...
Принцесса.
Ну, что еще, землетрясенье,
Цунами, наводнение, пожар!?
Няня.
Постой-ка, у меня сердцебиенье,
Из холода опять бросает в жар.
Принцесса.
Ах, нянечка родная, неужели
В своей душе ты мне желаешь зла?
Ну, посчитай, уже почти неделю
На воле я минутки не была.
Няня.
Бесстыдница! Да над твоей кроваткой
Проплакала давно я все глаза!
Принцесса.
Прости меня, так значит, все в порядке,
Я похожу по саду полчаса?
Няня.
А может быть, я принесу варенья,
Чай заварю, да сливочек плесну
Принцесса.
Но у меня такое впечатленье,
Что нахожусь я у тебя в плену.
Няня.
Какой уж плен, да что за наважденье?
Принцесса.
Да здравствует мое освобождение!
Няня.
Уф, тяжело, подай-ка, детка, ручку,
Держать тебя я больше не хочу,
Что, право, из того, что нахлобучку
От мачехи твоей я получу.
Принцесса.
Она тебе стеречь меня велела?
Признайся же, ее приказ таков?
Няня.
Ступай, ступай, совсем не в этом дело,
Что получу я пару тумаков!
Ах, до чего упрямы нынче дети...
Принцесса.
Мне кажется, там очень сильный ветер.
Няня.
Ты собиралась с самого утра.
Принцесса.
Мне кажется, там дождь как из ведра,
А у меня не кончено вязанье.
Няня.
Поди же ты, какое наказанье.
Ну, деточка моя, ну не скучай…
Принцесса.
Ты обещала принести мне чай!
( Принцесса садится с грустью у окна. Нянька убегает.)
КАРТИНА ТРЕТЬЯ
Комната Мастера. Мастер танцует с Куклой, которая как две капли воды похожа на Принцессу.
ПЕСНЯ МАСТЕРА
Сюда, мадам, внимательно взгляните,
Особенных премудростей здесь нет.
Вот так чуть-чуть носочек потяните,
И с вами мы станцуем менуэт.
Моя высокородная Принцесса
Со мною в этом зале тет-а-тет.
На свете нет прекраснее процесса,
Чем танцевать с Принцессой менуэт.
(Продолжают танцевать. В это время входят Королева и Генерал. Они изумленно оглядывают танцующих.)
Королева.
Какое неприкрытое коварство.
Генерал.
Сударыня, измена налицо!
Королева.
Так значит, это новое лекарство?
Генерал.
Бросок вперед. Сжимаем их в кольцо!
Королева.
Да хватит, перестаньте, не кривляйтесь.
Генерал.
К оружию! Готовсь! Взводи курок!
Мастер.
Уж лучше вы к нам присоединяйтесь,
У нас, прошу прощения, урок.
Королева.
Приказываю вам: замрите оба!
Мастер (в сторону).
Как видно, не на шутку разошлась.
Королева.
Как оказалась здесь сия особа?
Мастер.
Простите, но она здесь родилась!
Королева.
Тогда ответьте мне без промедленья,
Где бедные родители ее?
Мастер.
Увы, дитя сиротствует с рожденья,
Она – произведение моё!
Генерал.
Мадам, он сумасшедший, нет сомненья.
Мастер.
Не более чем вы, мой Генерал.
Немного мастерства и вдохновенья –
Всё, из чего её я создавал.
Генерал.
Придется допросить вас очень строго.
Вы здесь давно живете?
Мастер.
Это так.
Генерал.
Я встретить ожидал совсем другого.
Мне помнится, здесь старый жил чудак.
Мастер.
Да, Мастер жил искуснейший, вы правы.
Генерал.
Вот-вот, он вечно что-то создавал.
Вокруг него всегда детей орава,
Игрушками снабжал он весь квартал.
Мастер.
Художником он редким был, поверьте.
Живую куклу сделать все мечтал,
Но не успел, и перед самой смертью
Свое искусство мне он передал.
Королева.
Хотите вы сказать...
Мастер.
Смотрите сами.
Простите, что над вами подшутил.
Генерал.
С тех пор как я живу под небесами,
Такое видеть Бог не приводил!
Королева.
Живая кукла, Всемогущий Боже!
Генерал.
Но посмотрите, как она похожа…
Мастер.
Похожа? На кого?!
Королева.
Так, чепуха!
Напоминает дочку пастуха.
Генерал.
Кого?...
Королева.
Да замолчите же, болван...
Есть у меня один блестящий план.
Мастер.
А я хотел, чтоб крестница моя
Напоминала дочку Короля.
Королева.
Но... что умеет делать ваша крошка?
Мастер.
Ходить, смеяться, петь и говорить.
Танцует, как вы видели, немножко,
Но этим всем меня не удивить!
Генерал.
Хотели б вы, чтоб этакая душка
Еще палить умела бы из пушки?!
Королева.
А я убеждена, что Кукла эта –
Какое-то по счету чудо света!
Ну что же вам еще недоставало?
Манеры у неё не хороши?
Мастер.
Не знаю, это много или мало:
В ней, к сожаленью, нет живой души.
Ничто её на свете не тревожит,
Приветлива со всеми и мила,
Но сострадать, сочувствовать не может,
Не может отличить добра от зла.
И, хоть похожа очень на пастушку,
Она обыкновенная игрушка!
Королева.
Послушная игрушка очень кстати.
Игрушка мне нужна как никогда,
Окажется она в её кровати,
А та исчезнуть может без следа.
Генерал.
Так вы ...?
Королева.
Ну да!
Мастер.
Мне не совсем понятно…
У вас в речах как будто связи нет!
Генерал.
Какая мысль?!
Королева.
По-моему, занятно!
Мастер.
У них обоих, несомненно, бред!
Королева.
Вы всё поймете поздно или рано.
Мастер.
Да что тут происходит, господа?
Королева.
Эй, слуги мои верные, охрана!
Генерал.
Эй, черти, да пойдите же сюда.
( Вбегают стражники.)
Стражники.
Мы здесь, всегда у вас мы под рукою.
Королева.
Отдайте приказанье, Генерал!
Генерал.
Вот этого – в дворцовые покои,
А эту – отвести в сырой подвал!
Королева.
Опять всё перепутал, сумасброд.
Стоп! Выполняйте всё наоборот!
(Стражники уводят Мастера в тюрьму, а Куклу – в королевские покои.)
КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ
Комната Принцессы. Раннее утро. Крадучись входит нянька. Она одета по-дорожному.
Няня.
Ах, грех какой, я вся дрожу от страху,
И ноги точно ватные, ей-ей.
Но лучше уж взойти бы мне на плаху,
Чем не проститься с девочкой моей.
Вдруг так внезапно все переменилось,
Тотчас же меня гонят со двора.
Нет хуже, чем господская немилость.
Что ж делать, видно, стала я стара.
Уж за полночь явилась Королева,
Велела мне убраться сей же час.
Пускай простит меня Святая Дева,
Ведь я сюда пришла в последний раз!
Кукла.
Но если очень нужно вам идти,
Желаю вам счастливого пути!
Няня.
И это все, что можешь на прощанье
Своей несчастной няньке ты сказать?
Кукла.
Покинуть дом вы дали обещанье,
А обещанье нужно выполнять.
Няня.
Не может быть, ушам своим не верю.
Ну что в одну могло случиться ночь?!
Кукла.
Быть может, вы не знаете, где двери?
Я вам охотно в том могу помочь.
Няня.
Так вот следы неведомой напасти,
С которой воевали мы шутя.
Не разорвалось сердце бы на части
За бедное, несчастное дитя.
Да можно ли уйти в такой тревоге?
И двух часов мне этак не прожить.
А может быть, упасть "мегере" в ноги,
Чтоб за больной позволила ходить?
(Слышатся приближающиеся голоса.)
Пока я здесь, с ней будет всё в порядке.
Под старость лет играть придется в прятки.
(Нянька прячется. Входят Королева и Доктор.)
Королева.
Я заплатить готова больше втрое,
Ребёнок наш уже здоров вполне.
Доктор.
Что ж, вашей добротой польщен, не скрою.
(В сторону.)
Еще бы знать, за что здесь платят мне.
Возможно ли взглянуть на это диво?
Королева.
Я думаю, что в этом нет нужды.
Доктор.
Бывают очень часто рецидивы,
Застраховаться лучше от беды.
Королева.
Вы что же, мне не верите на слово?
Я уверяю вас, она здорова.
Доктор.
Тем лучше ...
(Осматривая куклу.)
Так-так-так, одно мгновенье.
Королева.
По-моему, смущает что-то вас?
Доктор.
Мне показалось странным выраженье
Совсем чужих и незнакомых глаз.
(В сторону)
Не рано ль за леченье брать награду?
(Кукле.)
Вы кажется чему-то очень рады?
Кукла.
Мне оттого так весело всегда,
Что грустно не бывает никогда.
Доктор.
Ах, даже так? Завидный оптимизм.
Королева.
Что ж, молодой, здоровый организм.
Я думаю, с неё уже довольно.
Доктор.
Взгляните-ка сюда, вот так не больно?
Теперь сюда, пожалуйста, вот так.
Кукла.
Простите, сударь, больно – это как?!
Королева.
Вы видите, о том, что с нею было,
Она давно и думать-то забыла.
Не вы ли сами в качестве леченья
Советовали только развлеченья?
Доктор.
Вы, верно, путешествовали славно.
Давно, дитя, вы здесь?
Кукла.
Совсем недавно!
А если быть точнее, нынче ночью ...
Королева.
Надеюсь убедились вы воочию:
Болезни потушили мы пожар.
Извольте получить свой гонорар.
(Королева дает Доктору мешочек с деньгами.)
Доктор.
Пусть впредь вас беды стороной обходят.
Королева.
Прощайте, милый доктор, вас проводят.
Доктор.
Да-да, уже давно пора в дорогу.
Королева.
Уф, все прошло отлично, Слава Богу!
Устроила же я себе потеху.
Здесь можно было умереть со смеху.
С таким успехом этот горе-врач
Обследовать бы мог футбольный мяч.
Поди же, попадись однажды в лапы
Безмозглому такому эскулапу.
(Передразнивая Доктора.)
Дитя, позвольте ручку мне, вот так...
О, бедный, незадачливый чудак,
Он не сумел за этакую цену
Принцессу отличить от манекена.
Теперь её увидит он едва ли
В надежно охраняемом подвале.
(Прячет в шкатулку ключ. Нянька подсматривает.)
А ключик от заветной этой двери
Я никому на свете не доверю.
(Входит генерал.)
Генерал.
Попался мне сейчас ветеринар.
Он, верно, получил свой гонорар.
Королева.
Ветеринары лечат лошадей.
(Пауза.)
Ну, где наш новоявленный злодей?
Генерал.
Ведь он мечтал представиться Принцессе,
И потому я поселил их вместе.
Королева.
Недолго там сидеть осталось им,
Обоих очень скоро мы казним,
Лишь только эта глупая матрона
Здесь навсегда откажется от трона.
Я быстро приберу к рукам всю власть.
Генерал.
Скорей бы на кого-нибудь напасть!
Королева.
Случится это поздно или рано,
Не плохо бы проверить нам охрану!
( Королева и Генерал уходят. Из укрытия выходит нянька, подходит к Кукле, долго смотрит на нее. Потом, как бы очнувшись, берет из шкатулки ключ и скрывается. )
КАРТИНА ПЯТАЯ
Подземелье. Принцесса плачет. Она одета в капюшон, ее лица не видно. Мастер робко пытается с ней заговорить.
Мастер.
Сударыня, уже вторую ночь
Сидите вы лица не поднимая.
Я от души желал бы вам помочь,
Но чем и как, простите, сам не знаю.
Мне кажется, от бесконечных слез,
Которые вы так усердно льете,
Одежда ваша мокрая насквозь,
Хотя бы просушить ее позвольте.
(Снимает с нее капюшон. Увидев ее лицо, отпрянул в изумлении.)
Прохвосты, подлецы, помилуй Бог.
Я передать свои не в силах чувства.
Додуматься упрятать под замок
Мое произведение искусства!
Принцесса.
Что говорит он, в толк я не возьму,
Как надо мной жестоко подшутили.
Схватили ночью, привели в тюрьму
И с сумасшедшим вместе посадили.
Мастер.
Сюда извольте… вам я посвечу.
(Подносит к лицу
фонарь.)
Черты её, сомнений в этом нету.
Принцесса.
Не двигайтесь, не то я закричу,
Пожалуй, мне неплохо и без света.
Мастер.
Такие же глаза, такой же нос,
Такой же рост и все строенье тела,
Но почему тогда так много слёз?
Ведь та, я знаю, плакать не умела.
Принцесса.
Мошенник он, грабитель или вор,
Но на меня так пристально взирает,
Как будто долгожданный приговор
На лбу моем сейчас он прочитает.
Мастер.
Так значит, вы ...
Принцесса.
Быть может, он в бреду?!
Мастер.
Так значит, вы действительно живая?
Принцесса.
Ну, если с вами мы сейчас в аду,
Тогда я и сама уже не знаю.
Мне кажется, чего таить греха,
У вас не все в порядке с головою.
Мастер.
Я понял все: вы дочка пастуха,
Ведь мне же говорили эти двое.
Принцесса.
Я пастухов видала только раз,
Но в опере, на сцене, в пасторали.
Ах, если б я пастушкой родилась,
Мне смертью бы теперь не угрожали.
Мастер.
Но кто же вы, откройтесь, наконец!
Принцесса.
Я ничего скрывать не собиралась:
Покинул этот мир Король-отец,
Я с Королевой-мачехой осталась.
Что с вами? Понимаю… я сейчас,
Конечно, на Принцессу непохожа,
Но это правда, уверяю вас.
Мастер.
Какое совпадение, о Боже!
Принцесса.
Спросить хотите, почему я здесь.
Увы, сама пока ещё не знаю.
Мастер.
Нет-нет, постойте, в этом, что-то есть.
Я, кажется, теперь соображаю.
Прошу вас, улыбнитесь.
Принцесса.
Для чего?
Мастер.
Прошу вас.
(Принцесса улыбается.)
И замрите на минутку.
Простите, но, не ведая того,
Сыграл я с вами очень злую шутку.
Принцесса.
Ну вот опять ... Понять мне трудно вас.
Себя вы странно все-таки ведёте.
Мастер.
Сюда идут, вы слышите? Сейчас,
Сейчас вы все, наверное, поймете!
(Входят Королева и Генерал.)
Королева.
Тупой служака, грубый солдафон.
Он неуклюж, как африканский слон.
Откуда взялся этакий мужлан,
Чуть не сорвал мой гениальный план.
Генерал.
Сударыня, ваш гениальный план
Сорвал не я, а этот шарлатан.
Послушайте меня...
Королева.
Молитесь Богу,
Чтоб нам пока еще он доверял.
Генерал.
Я ей тихонько наступил на ногу,
Какой теперь непрочный материал.
(Королева ставит коробку с Куклой перед Мастером.)
Королева.
Извольте, ваша милая поделка
Испортилась в ответственный момент.
Теперь я предложить хочу вам сделку,
И мы забудем этот инцидент.
Лишь только вы закончите работу,
Я подарю вам полную свободу.
Согласны вы с условием моим?
Мастер.
Свободу вы подарите двоим!
Генерал(Обращаясь к Королеве).
Сударыня, позвольте Вам напомнить...
Королева(тихо Генералу).
Пообещать – не значит, что исполнить.
Я вас прошу не вмешиваться зря,
Казним обоих, лишь взойдет заря.
(Мастеру.)Конечно это мне не по нутру,
Но выбирать, как видно, не пристало,
Игрушка эта мне нужна к утру,
А времени осталось очень мало.
(Про себя.)
Какое нужно адское терпенье.
(Мастеру.)
Вам от души желаю вдохновенья.
(Генерал и Королева уходят.)
Принцесса.
Устала я разгадывать загадки
И на вопрос ответа не найду,
Как будто жизнь со мной играет в прятки
И сердцем я предчувствую беду.
Мастер.
У нас теперь надежда есть, поверьте.
Принцесса.
Нет, Королева мне желает смерти,
Но перед этим всё же я должна
Узнать хотя бы, в чем моя вина.
Мастер.
Лишь только в том, что от отца в наследство
Вы получили это Королевство.
Она от вас избавиться хотела
Уже давно, но до сих пор не смела.
Принцесса.
Не смела?
Мастер.
Да, но до тех пор, пока
У вас не появилось двойника.
Принцесса.
Что вы сказали? У меня двойник?
Откуда же и как он вдруг возник?
И что же, он такой, как я, точь-в-точь?
Мастер.
Похожи вы сильней, чем мать и дочь.
Принцесса.
Так это, может быть, сестра моя?
Мастер.
Нет, двойника для вас придумал я.
Принцесса.
Что ж, если в ваших бреднях правда есть,
Скажите мне, где он... она...
Мастер. (Показывая на коробку.)
Вот здесь.
(Принцесса в изумлении смотрит на Куклу.)
Хочу у вас я попросить прощенья
За глупые и дерзкие мечты,
За то, что своему произведенью
Придал я ваши милые черты.
Принцесса.
Я вас прощаю, но скажите мне,
Где видеть вы могли меня?
Мастер.
Во сне!
Теперь вам всё, пожалуй, стало ясно.
Что ж вы молчите?
Принцесса.
Как она прекрасна,
Но неужели сходство есть у нас?
Мастер.
Нет-нет, прекрасней вы во много раз.
Принцесса.
Вы мастер кукольный?
Ответьте напрямик.
Мастер.
Нет, к сожаленью, только ученик.
Но я её сумею починить,
Заставлю снова петь и говорить.
Принцесса.
И на рассвете завтрашнего дня
Она вполне заменит им меня.
Ведь так легко с игрушкою у власти
Нести несправедливость и несчастье.
Мастер.
Но я мечтал, что завтра на рассвете
Свободными мы станем наконец!
Принцесса.
Нет, мне свобода не нужна без чести,
Так научил меня Король-отец!
Мастер.
Но как же быть?
Принцесса.
Пока ещё не знаю.
(Из темноты раздался голос Няни.)
Няня.
Я в темноте все ноги поломаю,
Ну и денек же выдался сегодня,
Да что это, тюрьма иль преисподня?
Мастер.
Сейчас похоже больше на второе,
Мне кажется, теперь нас будет трое.
Няня.
Уф, вроде бы привык немного глаз,
(Увидев Мастера.)
Но здесь найти хотела я не вас.
Мастер.
Вы, кажется, проникли через двери?
Няня.
Через трубу сюда влетела я.
Принцесса.
Вот это да, глазам своим не верю –
Ведь это же кормилица моя.
Мастер.
Еще не видел я подобных встреч.
(Няня со слезами бросается к Принцессе.)
Няня.
Прости, что не смогла тебя сберечь.
Принцесса.
Ну полно, не казни себя, не надо.
Няня.
Ах, если бы ты знала, как я рада.
Найти тебя здоровой и живой,
Ведь не мечтала свидеться с тобой!
Принцесса.
Что делать, знать, моя такая доля,
Никто бы изменить её не смог.
Няня.
Ну нет, тебя я вытащу на волю.
Голубушка, за нас вступился Бог!
У Королевы я украла ключ.
Мастер.
Вот видите, блеснул надежды луч.
Ну, бабушка, у вас сыскной талант!
Няня.
А это что еще за арестант?
Не знала я, что у меня есть внук.
Принцесса.
Он мастер кукол, мой хороший друг.
Няня.
Он мастер? Да не тот ли уж злодей,
Пошли ему всевышний лихоманку,
Который вместо девочки моей
Подсунул заводную истуканку?
Мастер.
Да, это он.
Няня.
Ах, чтоб тебя...
Принцесса.
Постой,
Не торопись давать свободу чувствам,
Ну разве мастер может быть виной
Тому, что зло творят его искусством?
Няня.
Ну, ладно-ладно, Бог его простит!
Да он и сам хлебнул, как видно, лиха.
Открыта дверь, и стража крепко спит,
Мы мимо них пройти сумеем тихо.
Принцесса.
Спасибо, но…
Няня.
Чего уж там...
Принцесса.
Прости...
Няня.
Нет времени сейчас нам объясниться,
Уже давно должны мы быть в пути.
Принцесса.
Прости меня, но я должна остаться.
Няня.
Ты спятила...
Мастер.
Послушайте!
Принцесса.
Вам не помогут никакие средства,
Уж лучше мне достойно умереть,
Чем бросить всё и обратиться в бегство.
Чему теперь случиться суждено,
Пусть Бог по справедливости решает.
Но... знать бы мне хотелось лишь одно:
Что вам двоим ничто не угрожает.
Присядем на дорогу, в добрый час,
Ну что же вы, не медлите, бегите!
Мастер.
И шагу мы не сделаем без вас.
(Няня притворяясь.)
Няня.
Мне дурно, умираю, помогите.
(Принцесса бросается к Няне, та хватает ее за руку.)
Упрямица моя, ну что за толк
Попасться в руки им, скажи на милость?
Принцесса.
Пойми же, Няня, мой священный долг –
Восстановить добро и справедливость!
Няня.
Зачем же от добра искать добра,
Ведь от свободы ключ у нас в кармане.
Принцесса.
Я думаю, что вам уже пора.
Прошу вас позаботиться о Няне.
Няня.
Я никуда отсюда не уйду.
(Принцесса, не обращая внимания на нее, Мастеру.)
Принцесса.
Укрыть её надежно обещайте.
(Мастер, увлекая Няню.)
Мастер.
Ей место безопасное найду.
Ну что же, до свидания,
Принцесса.
Прощайте!
(Няня и Мастер уходят. Принцесса остается одна, печально осматривает тюрьму.)
Как много драматических минут
Хранят ревниво сумрачные стены.
Но... неужели можно только тут
Понять свободы истинную цену?
Что делать, если мне спасенья нет
И правды на земле не существует?
Сейчас уже, наверное, рассвет,
И сердце Королевы торжествует.
Вот только не лишиться б ей ума
От своего позорного провала...
В темницу она явится сама
Или пришлет тупицу Генерала?
Я слышу чьи-то робкие шаги,
Крадется кто-то, в этом нет сомненья,
О, Пресвятая Дева, помоги,
Я так боюсь увидеть приведенье.
(Два стражника. Раннее утро. Стражники завтракают.)
Первый стражник.
Такая служба мне не по нутру.
Да и кому понравится такое?
Одну сажали ночью, а к утру
Несчастных арестанток стало двое.
Второй стражник.
Тебе-то что, нашел об чем тужить,
Хоть дюжину в темницу их посадят,
Я буду всех исправно сторожить,
За это мне совсем не плохо платят.
Первый стражник.
Да ты раскинь мозгами-то, бревно,
Не чуешь, что тут заговором пахнет?
Ведь всем известно, что уже давно
Наследница от редкой хвори чахнет.
Второй стражник.
Ой, как меня ты этим напугал.
Вот на-ка лучше свежую баранку.
Ну что плохого в том, что Генерал
Поймал и обезвредил самозванку?
Первый стражник.
Вот этого-то мне и не понять…
Бьюсь об заклад, что здесь не все в порядке,
Кого сумеет этот трус поймать,
Ну разве что козла в капустной грядке.
Второй стражник.
От рассуждений ты меня уволь,
А лучше принеси воды из бочки.
Первый стражник.
С тобой всегда нас жаловал Король,
Теперь давай его поможем дочке.
Второй стражник.
Что хочешь ты? Скажи мне наконец.
Первый стражник.
Отправимся сейчас же во дворец
На всякий случай...
Второй стражник.
Это на какой?
Первый стражник.
Быть у Принцессы нужно под рукой.
(Все уходят.)
ДЕЙСТВИЕ ШЕСТОЕ
Кабинет Королевы. Она одна.
Королева.
Уж лучше б я отправилась сама,
Чем долго так томиться в ожиданье
Сведет кого угодно он с ума,
Тупое бесполезное созданье.
Какую он при мне играет роль,
Что значит без своей помпезной формы?
Недаром говорил всегда Король:
Необходимы в армии реформы!
(Размышляет.)
Но ведь нельзя при этом не признать,
Имей он смелость, совесть, честь и разум,
Наверняка не стал бы выполнять
Поистине преступные приказы.
Пусть трусоват, его ли в том вина,
Зато вполне послушен и удобен,
Пусть в голове извилина одна,
Зато в парадной форме бесподобен.
Быть может, мне дурной приснился сон
Иль просто нынче я не в настроенье,
Ну слава Богу, верно, это он.
(Входят Генерал, Принцесса, одетая, куклой, и Мастер.)
Генерал.
Сударыня, примите поздравленья!
Ваш мудрый план удался хоть куда,
И получилось все довольно мило.
Королева.
Зачем его вы привели сюда?
Ведь это в наши планы не входило!
Мастер.
Позвольте вам напомнить афоризм,
Что на ошибках надобно учиться.
(показывая на Принцессу)
Ведь это очень тонкий механизм,
А с механизмом может все случиться.
Один момент – и вышел он из строя,
Поэтому сюда пришли все трое.
Королева.
Ну что ж, быть может, в этом есть резон,
Его услуги могут пригодиться.
Но только обещайте мне, что он
О том, что знает, не проговорится.
Генерал.
Помилуйте, ну кто ж без языка
Когда-нибудь пускался в рассужденья?
Королева.
Развязка долгожданная близка,
Мой план уже подходит к завершенью.
Итак, сценарий нынешнего дня:
Сегодня будут гости у меня,
Когда они закончат пить и есть,
Мы сообщим им радостную весть,
О том, что наша бедная Принцесса,
Не проявляя к жизни интереса,
Идет в обитель, чтоб молиться всласть,
А мне передает и трон и власть.
(Показывая на Куклу.)
Ее задача в этой процедуре –
При всех дать утвердительный ответ!
Принцесса.
Когда сидит на троне злая дура,
Для подданных страшнее казни нет!
(Королева опомнившись.)
Королева.
Вы слышали?
Генерал.
Так точно... но не очень.
Принцесса.
Я вам могу ещё раз повторить.
(Королева обращается к Мастеру.)
Королева.
Вам что же, не хватило целой ночи,
Чтоб эту балалайку починить?
Мастер.
О Боже, извините, Господа,
Я, верно, перепутал провода,
Позвольте переделать сей же час.
Королева.
Помилуйте, нет времени у нас,
Я от волненья вся уже горю
Генерал.
А ну-ка, с ней я сам заговорю.
(обращается к Кукле.)
Нам очень нужно, чтобы ты сказала
Всего одно простое слово: "Да!"
Принцесса.
Тупых лакеев в форме генерала
Не видела я раньше никогда.
Генерал.
Вы слышали?
Королева.
Увы, я не глухая.
Генерал.
Теперь я все отлично понимаю:
Задумал полоумный сей чудак
Нам сделать заводную Жанну Д'Арк!
Измена, бунт, держите их, держите!
Королева.
Да хватит вам, сейчас же замолчите,
Вы видите, я лопаюсь от злости.
(Раздается
звонок.)
Ах, Боже, вероятно, это гости.
Теперь попробуй избежать молвы...
(входят Доктор и Няня.)
Доктор.
Мадам, мое почтенье!
Королева.
Это вы?
(Няня подбегает к Принцессе, принимая ее за Куклу.)
Няня.
Ну так и есть, смотрите же, смотрите.
О чем я вам твердила много раз,
Но вы мне не поверили?
Доктор.
Скажите…
Что происходит все-таки у вас?
Меня чуть свет она схватила спящим,
Твердила всю дорогу всякий бред:
И про каких-то кукол говорящих,
И про какой-то вылитый портрет.
Быть может, вы внесёте в это ясность
И мне теперь поможете понять,
Какая вдруг смертельная опасность
Принцессе нашей может угрожать?
(Королева подводит его к Принцессе.)
Королева.
Смотрите, милый доктор, вы напрасно
Себя лишили утреннего сна.
Больная себя чувствует прекрасно.
Няня.
Нет-нет, не верьте, это не она!
Доктор.
Мадам, я вас не очень понимаю.
Няня.
Во-первых, Нянька я, а не Мадам,
А во-вторых, наверно это знаю,
На отсеченье голову отдам.
Доктор.
За что?
Няня.
За то, что видела сама,
Им не пройдет злодейская уловка.
Королева.
Вы видите, она сошла с ума,
Генерал.
Вот навязалась старая хрычовка.
(Няня плачет.)
Няня.
Дитя сидит в темнице.
(Королева вертит пальцем у виска.)
Королева.
Вот беда!
(Няня продолжает выть.)
Няня.
Уже от слёз, наверное, опухла.
(Доктор смотрит на Принцессу.)
Доктор.
А это кто, по-вашему, тогда?
Няня.
Не видишь сам, что это только Кукла!
(Доктор схватившись за голову.)
Доктор.
Не выпить ли и мне одну таблетку.
Принцесса.
Да, господа, я – лишь марионетка!
Да-да, не сомневайтесь, в самом деле,
Не поступают так с живой душой:
Заставить день и ночь лежать в постели,
Здоровую всем объявить больной,
Разумную вдруг сделать круглой дурой
И горькою отпаивать микстурой.
Права моя отважная старушка:
Я до сих пор была простой игрушкой!
Но... если б я была одна, тогда
Все увидали это непременно,
Но в нашем королевстве, вот беда,
Вокруг одни живые манекены.
(Подходит к Генералу.)
Ну вот хотя бы этот, например,
Как в нем жестоко ошибались все вы,
Считая, будто это офицер,
А он всего лишь кукла Королевы.
(Генерал превращается в куклу. Принцесса подходит к Королеве.)
А эта всем известная особа
Носила столько жадности и злобы,
Что для своих бессовестных затей
Игрушкой стала собственных страстей.
(Королева превращается в куклу. Принцесса подходит к Доктору.)
А этому, как видно, трудновато
Всегда быть верным клятве Гиппократа.
Подозреваю я: всё дело в том,
Что он купил за деньги свой диплом!
(Доктор превращается в куклу. Мастер подходит к Принцессе.)
Мастер.
Ну что ж, пора закончить представленье.
Принцесса.
Спасибо вам за помощь и терпенье.
Эй, стража!
Стражники.
Мы вас слушаем, Принцесса!
Первый стражник.
Вот так всю жизнь учи тебя, балбеса,
Второй стражник.
А сам такой же точно ротозей.
Стражники.
В тюрьму вести?
Принцесса.
В тюрьму? Нет-нет, в музей!
Хоть выбор в нем достаточно богатый,
Там будут к месту эти экспонаты.
(Стража уводит Генерала, Доктора и Королеву. Няня бросается к Принцессе.)
Няня.
Ах, милая, прости меня, слепую,
Тебя за куклу приняла живую.
Ведь не могла же я поверить в чудо.
Скажи мне, как ты выбралась оттуда?
Принцесса.
Нет, лучше ты признайся мне сначала,
От Мастера зачем ты убежала?
Мастер.
Когда мы шли в один знакомый дом...
Няня.
Я увернулась – да к врачу бегом.
Принцесса.
Ну что же, откровенно говоря,
Сюда ты привела его не зря.
Мастер.
Бросать Принцессу я не собирался,
Лишь вас хотел надежнее укрыть,
Когда один на улице остался,
Назад бежать пустился во всю прыть.
Няня.
Ну а потом?
Мастер.
Потом была потеха...
Принцесса.
Ну нет, тогда мне было не до смеха:
Я слышу чьи-то легкие шаги
И говорю: "О Боже, помоги!"
Во мрак гляжу внимательно и вдруг –
Передо мной стоит мой добрый друг.
Мастер.
Еще двух слов она мне не сказала,
Услышали мы голос Генерала,
И, чтобы вместе выбраться из плену,
Успешно разыграли нашу сцену.
Няня.
А где же заводная самозванка?
Мастер.
Спокойно спит на месте арестантки.
Принцесса.
Но это все же так несправедливо:
В сырой темнице, брошена одна,
В том, что сегодня стала я счастливой,
Есть и её невольная вина.
Няня.
Нас от беды, считай, она спасла,
Чего ж бедняжке там одной томиться?
Пока еще на свете много зла,
Она вполне нам может пригодиться.
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ
Если где-то по соседству
С кем-то вдруг стряслась беда,
Не оставив в вашем сердце
Ни малейшего следа,
Тише, тише, тише, тише,
Вы прислушайтесь, а вдруг
В суматохе вам не слышен,
Сердца собственного стук.
Человеческого роста,
Могут петь и говорить,
От людей совсем не просто
Манекенов отличить.
Ну-ка, ушки на макушки,
С ними нужен глаз да глаз.
Равнодушные игрушки
Ходят, бродят среди нас!
Занавес.
Татьяна Мухаметшина, 2018
Сертификат Поэзия.ру: серия 739 № 135398 от 05.07.2018
1 | 0 | 886 | 31.10.2024. 07:13:04
Произведение оценили (+): ["Вячеслав Егиазаров"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.