Урок перевода.

Дата: 03-12-2017 | 18:25:33

And now! Переводим с английского слово.

Какое? Любое! К примеру – корова.

Ребёнок ткнул пальцем в картинку:

- A cow!

Отец-переводчик:

- Сынок, ты неправ!

Давай-ка подробнее с этого  места -

рассмотрим корову в разрезе контекста.

''A cow!'' - это грустно и очень общо.

Такая корова кончает борщом,

прожив без любви, без наплыва страстей…

Не просто корове быть просто ничьей!

''The cow'', мой хороший, по смыслу вернее!

Здесь в слово заложена свыше идея!

У той, что ''the cow'' есть хозяйка и хлев.

И будет весной кукурузы посев.

И на зиму силос… Зима далеко…

Ну, хватит капризничать! Пей молоко!

На улице солнечно, шепчет погода…

Мы в парке продолжим урок перевода.





Аркадий Шляпинтох, 2017

Сертификат Поэзия.ру: серия 1275 № 131018 от 03.12.2017

0 | 0 | 1144 | 24.04.2024. 18:27:18

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.