Дата: 15-11-2017 | 00:48:35
А снег, он выпадет, чуть свет,
В оправе ветра с влагой слитый,
Мне показалось (или нет?)
Что воздух холодом пропитан.
Еще немного.. День иль два
Придут в метелях перемены,
Где вязкость сумерок впива-
ется, как желчь, в чужие стены.
И ляжет снежная крупа
Покорно в опустелом зале,
Где изморозь и вальса па
Двоих, которыми не стали...
6 ноября 2017 г.
***
А сніг ось випаде, ось-ось,
З дощем чи в колисанці вітру,
Насправді (чи мені здалось)
Просякло холодом повітря.
Ще трохи…Може день чи два,
Напередодні хуртовини,
Де ранні сутінки вдивля-
тимуться у чужинські стіни.
І сніг приречено впаде,
Антре покинутої зали,
Де паморозь і па-де-де
Тих двох, якими ми не стали…
Михаил Рахуно́в, поэтический перевод, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 1278 № 130631 от 15.11.2017
2 | 0 | 1051 | 18.12.2024. 17:20:55
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Дмитрий Якубов"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.