Дата: 14-07-2017 | 15:56:52
(переводы с татарского)
Ненасытному
Если доверху камнями – душа,
Если давишься бессчётным куском,
Значит, ангелы, печально кружа,
Сговорились и покинули дом.
Если мысли промелькнут без стыда,
Веру предков, мол, не ставь ни во грош,
Поклоняйся истуканам тогда,
Если идолов достойных найдёшь.
Поклоняйся золотому тельцу,
Лихоимству и вину – так верней,
Разве что-то помешает дельцу
В бренном мире, что короче трёх дней…
Для тебя же невозможного нет,
Ибо жадность и казна – твой кумир.
Пожелаешь покорить белый свет –
Только выйдет покорить тёмный мир!
…Но послушай лучше совесть свою
И в советчиках оставь только честь.
Если хочешь оказаться в раю –
Обуздай свои желания здесь!
Тоскуешь, говорят…
Ты плачешь… Все ветра тебе родня.
Мне говорят, тоска твоя безмерна…
С тех пор, как потеряла ты меня,
Не знают солнца дни твои, наверно.
Уже давно луной не освещён
Твой небосвод, и свет зари неярок.
А я брожу по миру всё ещё,
Чтоб солнца луч прислать тебе в подарок.
Твоя душа печалью спасена,
А мой огонь давно куда-то сгинул.
Ох, слишком рано я любовь познал,
И слишком рано я тебя покинул.
Зачем же я сжигал себя в огне,
Когда любовь – цветок, и не иначе?
…Под жёлтой шалью этих грустных дней,
Подобно розе, ты росою плачешь.
Откинь же шаль, любимая моя,
Попробуй снова в прошлое вернуться…
Эх, душенька… Но держит колея,
И с настоящим нам не разминуться…
Родной земле
Я спешу за рассветом, ища красоты –
Лишь полынь, да репейника заросль.
Мои алые, лучшие в мире цветы
Отцвели и вдали потерялись.
Там, где ягоды зрели, дорога пылит,
А вокруг только тени и тени.
Потерявшее родину сердце болит
И не может найти утешенья.
Где лекарство сыскать, чтобы боль одолеть? –
Сколько снадобий в мире – увы, но
Ни одно не спасёт от тоски по земле,
Куда капала кровь пуповины.
До твоего появления
Такой красавицы, как ты,
Не мог найти, поскольку тщетно
Искал прекрасные черты
На лицах девушек рассветных.
Я в темноте бродить устал
И заблудился среди терний,
Твои черты не распознал
На лицах девушек вечерних.
Весны не видел я весной,
Мне лето летом не казалось
До той поры, как, ангел мой,
Ты в сердце мне не постучалась!
Не прячь лица, как солнце лик
Порой за облаком скрывает!
Саднит душа, но – каждый миг –
Твоей любовью заживает.
Тридцать лет
Лето моё прекрасное,
Что с тобой!
Косы твои пожухли, поникла стать.
Если припомню пышность зелёных кос,
Только ли в памяти надобно их искать?
Лето моё прекрасное,
Что с тобой?
Снегом припорошило твои виски.
Перья макая в белую пустоту,
Тратятся дни и горько молчат листки.
Лето моё прекрасное,
Я грущу!
Ах, от какого пламени искру взять?
Вот по земле шагает уже весна,
Значит, должно и ты наступить опять!
Лето моё прекрасное,
Вновь надень
Златом и жемчугом вышитую тафью!
Буду любить, как прежде, тебя, пока
Медленно входит осень
В судьбу мою.
Когда я родился
Когда я родился, в тот день соловьи
Серебряно пели в садах на реке.
Когда я родился, шумела вдали
Кудрявая роща в зелёном платке.
Когда я родился, колосья в полях
Уже наливались тяжёлым зерном,
И пили из лужицы возле крыльца
Скворцы, щеголяя зелёным пером.
И солнце, когда я родился на свет,
Стояло в зените, как в красном углу,
И донник с душицей, сомлев от жары,
Густым ароматом манили пчелу.
Когда я родился, ручей лепетал,
Искрился, прохладой луга веселя,
И в новом наряде – от ягод лесных –
Как дева, стыдливо алела земля.
Я знаю, всё было другим до меня,
Иначе откуда бы в мире взялись –
Когда бы в моей не родились душе –
Сто тысяч вселенных по имени жизнь.
Тюркским собратьям
Земных кровей, объявшая простор,
Душа у нас к высокому стремится.
Собратья – мы. Сойдя с Алтайских гор,
Ведём свой род от матери-волчицы.
Пусть в разных лицах мы воплощены,
Но общим сердцем славим наше имя!
Вскочив в седло,
решимости полны,
Быстрее ветра в будущее мчимся.
Несём в душе от матери любовь,
С огнём отцов храбрее всех на свете.
Едва заслышав наших скакунов,
Скорей в берлогу прячутся медведи.
И затихают недруги кругом,
Сейчас они осмелятся едва ли…
Но вот беда:
распался общий дом –
Друг друга мы из виду потеряли.
Лети, надежда, в небо высоко,
Кому ещё доверено так много?
И вновь седлают тюрки рысаков –
Зовёт к мечте их долгая дорога!
Пятница
В пятницу с небосклона сорвутся звёзды,
В пятницу мир рассыпаться угораздит.
Верно, не попрощавшись, покинуть трудно
Этого мира самый последний праздник.
В пятницу, говорят, и тому я верю –
Солнце взойдёт на западном оконечье!
В небо взлетят пушинками наши души –
Так одуванчики улетают в вечность.
Всхлипнет душа разок и вздохнёт чуть слышно –
Ангел у входа в рай зазвенит ключами.
В пятницу не успеешь прочесть молитву –
Значит, последний праздник пройдёт в печали.
В пятницу ты обнимешь весь мир руками,
Так с тишиной сплетается бесконечность.
Солнечный шарик. Пятница. С горизонтов
Души и одуванчики сыплют в вечность.
В пятницу с небосклона сорвутся звёзды,
В пятницу мир лишится ориентира.
Трудно, не подготовясь, прийти на первый
Неотвратимый праздник другого мира.
Светлая мечта
Ты белое платье наденешь, и враз
Как будто бы крылья раскроются белые.
Царевною-лебедью в радостный час
Вошла ты, любовь, в мою душу несмелую.
Я звёздное озеро видеть хочу,
В котором плывёшь ты лебёдушкой, милая.
Проглянет улыбка,
подобно лучу,
И мир погружается в белые лилии.
Плыви, не стесняясь,
в мечтаньях моих,
К тебе прикоснуться вовек не посмею я!
Лишь мимо пройду,
незаметен и тих,
И выпущу счастье моё онемелое
Туда, где теряется
боль бытия,
Туда, где стираются всякие линии…
Останься на озере, лебедь моя,
Покуда не высохнут белые лилии!
Рифат Салах (род. в 1987 г) – татарский поэт, лауреат премии Союза писателей Турции имени Намыка Кемаля (2013).
Галина Булатова, поэтический перевод, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 1365 № 128502 от 14.07.2017
1 | 0 | 1635 | 22.12.2024. 12:09:51
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.