Дата: 05-06-2017 | 17:03:59
Приди она ко мне опять, тогда б я был
Мудрее к женской суете, что под вуалью,
Симфонью, слушая глазами, я б открыл
Из человеческой единственно печали.
Я б вынес всё без сожаления и мук,
Без равнодушия, мольбы или проклятий,
Коль был бы схвачен этой силой ветра вдруг
До глубины рассудка в плен её объятий.
Из двух иллюзий я бы отдал первый приз
Глазам с губами. – Эти горные овечки
Лишь мягко щиплют чуть. О, сердце, твой каприз
Юнцу подсказка на все десять. Как беспечны
Мои глаза, что зрят любовь и провиденье,
Но шепчет челюсть обезьянья божьи откровенья.
-----------------------------------------------
Patrick Kavanagh. Eye Wisdom
If she should come to me again I'd be
wise to the veiléd vanities of woman,
I'd listen with my eyes to symphony
sculptured purely from affliction human,
I'd stand without the gates of pity-pain
on greenless earth, without curse or care
or prayer, if she should rapture me again
The might of mind would flood the wind of her.
From two illusions I would pick the winner -
lips and eyes - . The hill-goats that nibble
with wobbly lips. O heart, this to a beginn[er]
is a tip as good as ten. No trouble
my eyes know the love-prophecy, my jaw
ape-babble a god-truth in a beggared ca[].
Константин Еремеев, поэтический перевод, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 127757 от 05.06.2017
0 | 0 | 1132 | 02.01.2025. 23:20:05
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.