Ни от жизни моей, ни от смерти моей
Мир богаче не стал и не станет бедней.
Гийас ад-Дин Абу-л-Фатх Омар ибн Ибрагим аль-Хайям Нишапури
(перевод Г.Б.Плисецкого)
Я не знаю, зачем, я не знаю, когда,
С небосвода однажды сорвётся звезда;
И как только она долетит до земли –
Завершатся речённые сроки мои.
Не усну, не уйду, но исчезну совсем,
До исхода времён неподвижен и нем,
Не восстану опять, не очнусь никогда, –
Распылюсь в пустоте без рубца, без следа.
Не назначил нам выбора Вечный Творец:
Что имеет начало – обрящет конец;
Всё укроет и смоет забвенья река,
Возвращенья не будет – река глубока.
Не помогут ни дерзость, ни хитрость, ни прыть.
Остаётся в стотысячный раз повторить:
«Ни от жизни моей, ни от смерти моей
Мир богаче не стал и не станет бедней».
Денис Карпов,
2016
Сертификат Поэзия.ру: серия
1690
№
123856
от
28.11.2016
1 |
0 |
1095 |
22.11.2024. 14:49:19
Произведение оценили (+):
["Сергей Погодаев"]
Произведение оценили (-):
[]