Адалло. В Стамбуле снег.

Переводчик: Мариян Шейхова
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 13.06.2016, 00:26:37
Сертификат Поэзия.ру: серия 1349 № 120591

В Стамбуле снег…Он сыплет за окном,
А я смотрю, и бородою снежной
Стекло мету, его касаюсь лбом
И снова усмиряю дух мятежный.

Я знаю сердцем- это не Анжи*,  
И сам себе не верю: неужели
Слепой судьбы крутые виражи
Слить с турками легко меня сумели?

Нет за окном вершин, и Тарки- Тау
Не смотрит сверху, таинства полна,
Перед окном просторно, величаво
Не плещется хазарская волна.


В Стамбуле снег, неслыханно искристый,
Врачует всех, и местных, и чужих...
Что знают здесь о беглом «террористе»,
О старике по кличке "ябанджи"?**


------------------


* Анжи - старинное название Махачкалы
**Ябанджи - иностранец

Перевод с аварского яз. 


Подстрочник

Засыпает снегом
Сегодня Стамбул,
Борода моя снежная
Окно протирает.

Сердце понимает,
Что не в Анжи,
Не могу поверить,
Что с турками слился.

Вершина Тарки-горы
Не смотрит сверху,
И перед окном не расстилается
Хазарское море.

Они не знают кроме
Того, что я ябанджи ,
Что издалека убежавшим
Являюсь "террористом" я.










Мариян Шейхова , поэтический перевод, 2016
Сертификат Поэзия.ру: серия 1349 № 120591 от 13.06.2016
1 | 0 | 1434 | 08.04.2025. 07:18:22
Произведение оценили (+): ["Александр Купрейченко"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.