[краеграние возвышенное]
Воскрылья хитона наверх удалялись,
осталась лишь память, казалось тогда им…
Земному – земное? И в сердце вдруг жалость
надрывно зашлась, а хотелось: «лехаим!»
Еще бы! А Царство? А править над миром?
Сегодня? Когда же? Вернешься еще ли?
Едва ли?… И все перспективы пунктиром
нарисовались в прощально-прощенном…
И ангелы кротко и верно взирали:
Ему возрождается Новый Израиль…
10.06.2016.
Примечание:
לחיים - "за жизнь". Это традиционное окончание еврейского тоста, иногда – сам по себе краткий тост. "Лехаим" на иврите дословно означает "к жизни!". По смыслу аналог "Да будет так!", "За здравие!", "За жизнь!".
Ингвар Йохансон,
2016
Сертификат Поэзия.ру: серия
1622
№
120584
от
12.06.2016
0 |
0 |
1122 |
17.11.2024. 21:46:14
Произведение оценили (+):
[]
Произведение оценили (-):
[]