Руперт Брук. Три стихотворения

Дата: 30-12-2015 | 13:37:47

Руперт Брук

(1887 – 1915)

 

СОМНЕНЬЯ

 

Я знаю, если спит она,

Душа её в эфире бродит

(Где мне не быть) на волнах сна,

Прекрасной, но пустою бросив

Её, лежащей без движенья,

Как платье или что-то вроде.

Я знаю то, но мысль одна,

Бесспорная, родит сомненья.

 

Ведь, коль души на месте нет,

С чего в лице тревоги след ?

Не обнаружить мысли бег

Сквозь занавес прикрытых век.

Что там, в тени хранит она,

Как потаённое своё ?

В изгибе губ едва видна

Улыбка … Это ж суть её !

 

Но, если дух – не в ней всерьёз,

Откуда аромат волос ?

 

 

Rupert Brooke

(1887 – 1915)

 

               DOUBTS


When she sleeps, her soul, I know,

Goes a wanderer on the air,

Wings where I may never go,

Leaves her lying, still and fair,

Waiting, empty, laid aside,

Like a dress upon a chair. . . .

This I know, and yet I know

Doubts that will not be denied.

 

For if the soul be not in place,

What has laid trouble in her face?

And, sits there nothing ware and wise

Behind the curtains of her eyes,

What is it, in the self's eclipse,

Shadows, soft and passingly,

About the corners of her lips,

The smile that is essential she?

 

And if the spirit be not there,

Why is fragrance in the hair?

 

 

 

 

Руперт Брук

(1887 – 1915)

 

                  ЗАНЯТЬ СЕРДЦЕ

 

Теперь, когда расстались мы, познавши  

Всё лучшее и худшее, я б так

Настроил ум (не сердце!), чтоб без фальши

Считать : Любовь, что в книжках, – не пустяк.

Вот темы : женщины с детьми и старцы,

И пашни влажные, готовые к весне,

И плач детей, забытых ради танцев,

И неба синь после дождя в окне,

И тихий вечер в тёплом доме отчем,

И Песни зов, и Мудрость бытия …

Мы – смертны, она – вечна. В общем

О тысяче вещей бы думал я,

Как лакомство вкушают, по одной …

Занять мне сердце надо тишиной.

 

 

Rupert Brooke

(1887 – 1915)

 

                    THE BUSY HEART

 

Now that we’ve done our best and worst, and parted,

I would fill my mind with thoughts that will not rend.

(O heart, I do not dare go empty-hearted)

I’ll think of Love in books, Love without end;

Women with child, content; and old men sleeping;

And wet strong ploughlands, scarred for certain grain;

And babes that weep, and so forget their weeping;

And the young heavens, forgetful after rain;

And evening hush, broken by homing wings;

And Song’s nobility, and Wisdom holy,

That live, we dead. I would think of a thousand things,

Lovely and durable, and taste them slowly,

One after one, like tasting a sweet food.

I have need to busy my heart with quietude.

 

 

Руперт Брук

(1887 – 1915)

 

              ПИСЬМО СОЛДАТА

 

Коль я погибну здесь, в чужих краях,
То думай так : есть уголок вдали,
Навеки ставший Англией. Там прах
Покоится ценнее той земли,
Прах Англией рождённого. Ведь он
Любил её цветы, дороги, дали,
Жил, воздухом английским напоён,
И солнца дома дух его питали.

А сердце это, зла оставив груз,
В Сознанье  Вечном бьётся, чтоб отдать,
Что Англия давала : мысли, силы,
Её красоты, звуки, сладость грёз,
Друзей улыбки, мира благодать
И доброту сердец под небом милым.

 

 

Rupert Brooke

(1887 – 1915)

                     THE SOLDIER

If I should die, think only this of me:
That there's some corner of a foreign field
That is forever England. There shall be
In that rich earth a richer dust concealed;
A dust whom England bore, shaped, made aware,
Gave, once, her flowers to love, her ways to roam,
A body of England's, breathing English air,
Washed by the rivers, blest by the suns of home.

And think, this heart, all evil shed away,
A pulse in the eternal mind, no less
Gives somewhere back the thoughts by England given;
Her sights and sounds; dreams happy as her day;
And laughter, learnt of friends; and gentleness,
In hearts at peace, under an English heaven.




Леонид Лохин, поэтический перевод, 2015

Сертификат Поэзия.ру: серия 1601 № 117082 от 30.12.2015

1 | 0 | 2376 | 25.12.2024. 22:32:57

Произведение оценили (+): ["Светлана Ефимова"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.