Берут на прицел - и тебя, и меня...

Дата: 27-03-2014 | 17:14:55



Лайзе Кракар

(1926–1994)





Украденное сердце



В полночь весь город - созвездий обитель.
Стража на башнях боролась со сном.
Шёл я по зябким камням, похититель,
пьяный волшебным любовным вином.

Вдоль переулков, под звёздною притчей,
шёл я, разбойной окутанный тьмой,
тать, осчастливленный редкой добычей, -
сердце твоё уносящий с собой.





Злодей на пенсии



Преступник седой благоденствует. Рентой
доволен в добротном костюме старик.
Покой. Мемуары. Из банка проценты.
И школит он внуков, и холит цветник.

Убитые им, из астрала иного,
с печалью глядят на беспамятство дня.
...А внуки злодея, без лишнего слова,
берут на прицел - и тебя, и меня.




Перевёл со словенского
Сергей Шелковый

У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!