Владимир Некляев. Снуёт в окне тюремном...

Снуёт в окне тюремном то и дело
Ночной паук.
На каждый шорох вздрагивает тело,
На каждый стук.

И замирает камера устало
На вскрик из тьмы…
Тут раньше к стенке ставили в подвале
Таких, как мы.

Перевод с белорусского


Уладзімір Някляеў

* * *

Паўзе па шкле, што раптам пачарнела
Начны павук.
На кожны рып напружваецца цела,
На кожны грук.

І замірае камера ў здранцвенні
На ўскрык нямы...
Тут некалі стралялі ў сутарэнні
Такіх, як мы.




Владимир Сорочкин, поэтический перевод, 2014

Сертификат Поэзия.ру: серия 1463 № 102979 от 05.01.2014

0 | 0 | 1325 | 19.12.2024. 02:48:28

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.