Дата: 05-01-2014 | 00:03:36
Снуёт в окне тюремном то и дело
Ночной паук.
На каждый шорох вздрагивает тело,
На каждый стук.
И замирает камера устало
На вскрик из тьмы…
Тут раньше к стенке ставили в подвале
Таких, как мы.
Перевод с белорусского
Уладзімір Някляеў
* * *
Паўзе па шкле, што раптам пачарнела
Начны павук.
На кожны рып напружваецца цела,
На кожны грук.
І замірае камера ў здранцвенні
На ўскрык нямы...
Тут некалі стралялі ў сутарэнні
Такіх, як мы.
Владимир Сорочкин, поэтический перевод, 2014
Сертификат Поэзия.ру: серия 1463 № 102979 от 05.01.2014
0 | 0 | 1316 | 18.11.2024. 00:37:55
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.