Комментарии

Та-а-ак его!! )

L.

Тема: Re: Резонанс (Сергей Тимшин)

Автор: Вячеслав Егиазаров

Дата: 28-03-2017 | 01:34:25

ЛАЙК!!!


Особенно   отзыв!!!-:)))

Максим, щедрая душа, ставь ЛАЙК в кубе!..-:)))

Спасибо, дорогой!..

Спасибо, Сергей!   Что есть, то есть...-:)))

Как ни зайду на главную - сразу  т е т р а д к а  видится...

постоянно на неё о г л я д ы в а ю с ь...

Спасибо!

& поклон Вашей маме. )


Мне это очень понятно!  Хотел написать про Хайфу, а получилась Ялта!..-:))) Хотел про Питер - то же самое...-:)))

Спасибо, Максим!

Точно! Климат не переделаешь...-:)))

Читаю, читаю, перечитываю... Нравится!

С к л а д н о !!

.........

блестящие планы беды (супер!)

...........................

& Его отрешённость от всех причин

(Ввиду крайней сложности тех причин)

Кончины от ерунды.

....................................................................

пс
я НИКОГО из сказителей-доносчиков (темы & образа) здесь НЕ_ОЦЕНИВАЮ,

просто, по-моему! - ОБА ХОРОШИ.

L.

Максим, спасибо Вам! Сегодня получила совершенно потрясающие отклики на этот цикл. А завтра читаю третью лекцию этого цикла в областной библиотеке. А в четверг-пятницу читаю в Запорожском национальном университете. Так что, надеюсь, он до тех, кому адресован, доходит. И очень надеюсь, ничьих чувств не оскорбляет. Хотя "оскорбленные верующие" - и впрямь агрессивны. Еще раз спасибо!

Д-ааа! "Чаечная вьюга" -- шикарный образ ( ВЕРЮ, ВИЖУ).

Лайки только за полный текст ставятся???

А то я бы поставил и за обязательную и за произвольную программы!!!

ЛАЙК!

Случается, "оскорбляются чувствами" "христиане", не ведающие основ своей религии... Если бы им преподавали Вашу "Библию" (надеюсь, ничьих "чувств" не оскорбил), может быть, "верующие" были бы более адекватными.

Ваш цикл (религия через искусство-искусство через религию) -- 

всегда ЛАЙК!

Тема: Re: Картина маслом (Дмитрий Ильин )

Автор: Максим Волин

Дата: 27-03-2017 | 23:35:47

Доброго времени суток, Дмитрий!

"Смущает" одна строчка (споткнулся об нее). Слог бы убрать. Ну, к примеру, "смывает" вместо "растворяет".

А в остальном -- лайк, конечно!

"Прилавок ломит миф в ассортименте" -- !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

А по полям жиреет воронье . . .

Да, конечно, автор говорит о душе. Но в том то и дело, что если написать прямо "Душа", то стихотворение сразу лишается своего двойственного очарования. Но, это моя точка зрения, спорная, может быть.

Тема: Re: Котелок (Виталий Волков)

Автор: Марк Луцкий

Дата: 27-03-2017 | 20:27:13

Мне кажется, Виктор, что менять надо не котелок, а кашеваров.


С уважением,

М.Л.

Ярко, самобытно, сочно!

ПУСТЫННИК, ИЕРУСАЛИМ


Уважаемые коллеги!

Я уже отправил на конкурс один вариант перевода стихотворения Инглиша. Однако меня не оставляет чувство, что он, как и все прочие, несовершенен в принципе, ибо «Психея» для английского и русского уха – понятия неравнозначные.

      Русский читатель воспринимает «Психею» как нечто одиозно-древнегреческое: то ли богиня, то ли нимфа, то ли какая-то красотка типа Елены Прекрасной! Даже интеллигентный потребитель русской поэзии не склонен к однозначному уравниванию понятий «Психея» и «душа». Поэтому перевод с употреблением слова «Психея» тормозит его восприятие смысла, пока он не разберётся, что это иносказание человеческой души.

А для английского читателя слово «psyche» (душа) и имя «Psyche» (Психея) фонетически совпадают, являются омоформами и как таковые несут зачаток образности, невозможной для русского перевода. Но тут возникает вопрос: что именно для Инглиша в этой ассоциативности первично и более важно: «psyche» как душа человека или «Psyche» как символ божественного? Думаю, душа важнее. Но тогда почему же он написал «душа» с большой буквы? Мне кажется, что он сделал это из тех же побуждений, как могли бы написать с большой буквы это слово Пушкин, Тютчев или Брюсов.

    Я прошу уважаемых коллег-переводчиков сравнить два варианта и высказаться по поводу изложенных мной соображений. Для меня это интересно само по себе и важно с точки зрения того, какое стихотворение оставить на конкурсе.

 

  ДУША И Я – ДРУГ ДРУГУ МЫ ВЕРНЫ!

 

Я не богат казною и нарядом,

И мне не льстят заправские лгуны;

Но главное всегда со мною рядом:

Душа и я – друг другу мы верны!

 

Безвестен я! Видать, моей планиде

Звучания фанфар не суждены;

А всё же на судьбу я не в обиде:

Душа и я – друг другу мы верны!

 

Я не павлин – я скромная синица!

К чему мне саны, титулы, чины?

Презрев удел тщеславий и амбиций,

Душа и я – друг другу мы верны!

 

Я некрасив. Красоты убежали –

Они в других, наверно, влюблены!

Но нет во мне ни горя, ни печали:

Душа и я – друг другу мы верны!

 

Я в школе не клонил усталой шеи

Над книгами тоскливой толщины,

Но знаю то, что всех наук важнее:

Душа и я – друг другу мы верны!

 

Даны нам в мире скорби и болезни,

А силы избежать их – не даны;

И всё-таки я жив и счастлив, если

С моей душой друг другу мы верны!


27.03.17

 ЛЮДМИЛА КАРМАЛЕЕВА, МОСКВА

 

 Томас Данн  Инглиш

      Любовь Психеи

 

 Нет ни земель, ни золота, ни знатства,

 Tолпы льстецов , готовых дверь ломать;

 Иное мне даровано богатство -

 Любовь Психеи! Что еще желать?

 

Не знаменит, и на вершины славы

Едва ли имя сможет воспарять,

Но клясть судьбу меня лишила права

Любовь Психеи! Что еще желать?

 

Не занимал я статусных позиций,

В чужой мундир себя - не облачать;

Защитой у меня от всех амбиций -

Любовь Психеи! Что еще желать?

 

Не наделен я красотой с рожденья -

Другим досталось ею обладать,

Но мне к лицу другое украшенье-

Любовь Психеи! Что еще желать?

 

Не получил я в школах мудрость знанья,

Мне ль тайны фолиантов раскрывать?

Но всех учений  выше осознанье

Любви Психеи! Что еще желать?

 

Теперь  болезнь, измена иль утрата

Мне не страшны, признанья не ищу;

Я счастлив днем, не думая о завтра -

Психея любит!  Больше - не прошу.

 

           15 февраля  2017г.

  Последняя версия от 19 марта 2017г.



Яков, спасибо.!К размышлению принято.

Здравствуйте, Яков!

Ваше мнение и совет услышала. Спасибо.

1. "Лежать по горло" - это как, у него шея сломана и поэтому

     golova торчит из воды?


2. ЧУРАТЬСЯ, -аюсь, -аешься; несов; кого-чего (разговорное). Боязливо избегать общения с кем-чем-нибудь [первонач, произносить <чур> (в 1 знач), ограждая себя от чего-нибудь], а также воооще избегать сторониться чего-нибудь Чураться соседей. Чураться знакомств. Никакой работы не чурается кто-нибудь (т. е. берётся за любую работу).


3. Ни "налитые ладони", ни "тягучая запруда", ни "конь из соломы", ни "пологие щели оврага"..... не убеждают, как бы необычны они не были.

Элени, это не философская лирика! Зачем дискредитировать название рубрики? Не убеждает ни "безлатый" всадник, ни падение "всадником в омут с головой". А "без головы" можно в омут свалиться? Всадником, но без коня почему-то,  тот ved' "остался за рекой", сказано Вами дальше.
Так конь падал в омут или не падал?

И вот это предложение неправильно:

"Смерть – это то,
что невозможно выстоять вдвоём,
ни одному, ни даже скопом."

Может быть Вы думали:
"Смерть – это то,
что невозможно выстоять НИ вдвоём,
ни одному, ни даже скопом."

Но ведь это такая банальность!

Или вот это:

"Там, у большой воды,
ты донельзя велик
лишь от того,
что ты её разделишь взглядом."

Во-первых, Вы, видимо, обращаетесь к Чингачгуку.
Поэтому надо написать "Большая Вода" - как имя собственное, с большой буквы, a "от того" в данном случае пишется вместе (slitno).


Элина, это действительно очень плохо. Я бы просто удалил на Вашем месте. Пока редакция

не предприняла соответствующие меры.


Спасибо, Владимир Михайлович, за Ваш отзыв на венок, посвященный памяти Георгия Васильевича Мелентьева.


Скромный каменщик из Саранска в своё время был известен всему поэтическому миру как неутомимый собиратель,  исследователь и библиограф венков сонетов.

.Горжусь тем, что состоял с ним в переписке, печатал его в бытность  главным редактором газеты "Менора" в Екатеринбурге.

Это он, Георгий Васильевич, подвигнул меня на написание первого венка сонетов, и с тех пор я не могу остановиться ...

Этот венок - моя скромная дань памяти замечательного Человека.


С теплом,

М.Л.

Марку Луцкому

Испытываю отрадное чувство, увидев, как Вашими стараниями

почти из небытия возрождено и восславлено достойное имя Георгия Мелентьева - самоотверженного зачинателя любопытного направления в нашей поэтической практике - культивирования и популяризации сонетных венков. Приятно,

что Вы упомянули имена Тюкина и Луговцева. С одним я даже сотрудничал, с другим иногда переписываюсь.

У Вас написано:

На лыжах отправляется в поход,                          
Синичек кормит возле огорода,                              
И легче переносится невзгода,                              
Когда морозом старый пруд скуёт.    

И образ Георгия Мелентьева сразу становится и ближе и роднее -

будто про меня написано...

ВК

Тема: Интеграаль. (Нина Есипенко )

Автор: Галина Булатова

Дата: 27-03-2017 | 12:34:27

Не говоря уж об архитектурных достоинствах произведений, даже Ваша страничка - произведение искусства! Открываешь название рубрики, как сундучок. 

Здесь - вроде бы классика формы, и тем не менее - Ваши неповторимые интонации... Спасибо!!!

Тема: Стройплощадка (Дмитрий Ильин )

Автор: Галина Булатова

Дата: 27-03-2017 | 12:23:22

Пусть дождь, а всё-таки весна в каждой строчке!


Озимая трава не зелена –

Земля нарытой ржавчиной по кучам

Не чувствует, что ей пришла весна...


День отсырел и ослабевший снег

Весь разобщён в несвязанные пятна

Обочин, скверов…


Смакую! )


Дима, спасибо за тёплый отклик!! В самую точку про "разные христианства, иудаизмы, мусульманства" - мне кажется, мы все крутимся в одной центрифуге.

Это очень правильно, что Вы вернулись и расписали! )) И мне стало ближе и понятнее Ваше понимание. "Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она..." )

спасибушки


)

Ну дык, неяпонские, итить их, получаются. Сколько ни говори "хокку-хайку"... Только вздумаешь написать что-то вроде "Фудзи--сестра облаков" -- все равно получается "кучка чего-то лежит". Здесь климат иной, что ль?..

Так что бесполезно щурить глаза и желтеть от гепатита -- японцем не станешь!

Признателен, Вячеслав!


ЛАЙК!


" в позах неловких
мокнут у тюрем люди
мест не хватает "


Действительно, неяпонские трёхстишия...-:)))