Комментарии

Я рад, Марк!   Спасибо за отклик и благожелательное прочтение!!!:-:)))

Это не тот случай, когда излишняя филологизация портит что-либо, например, логику ...или стиль. Поэтому я заменил. Но иногда портит, например, в случае с анаколуфами. Не считаю ошибкой, но признаю Вашу правоту. Если можно легко улучшить - почему бы этого не сделать! Благодарю

Тема: Re: Re: Re: Страхи (Алексей Борычев)

Автор: Александр Флоря

Дата: 26-03-2017 | 23:04:19

Филология - это любовь и к слову, и к мысли.

Брюсов - это что! Меня бы и Ахматова не поняла ("Я грязь от рук твоих отмою").

"тогда нужно и "цветы поливают дожди" тоже менять, и, вообще, много чего..."

Менять ничего не надо, лучше не умножать.

Тем более что Вы внесли поправку.

Тема: Re: Re: Страхи (Алексей Борычев)

Автор: Алексей Борычев

Дата: 26-03-2017 | 21:03:56

Согласен, афмиболия.  Формально Вы правы. Хотя по смыслу ясно, кто чего отнимает из логики, а не из ФИЛОлогии, к которой Вы апеллируете.

Брюсов бы Вас вряд ли понял)...тогда нужно и "цветы поливают дожди" тоже менять, и, вообще, много чего...


в этом тексте можно много чего ещё "накопать"

Твердил? М.б. лучше нейтральное "сказал"?
С почитанием, Александр
:)

Спасибо, Максим, за добрые слова и за приведенную параллель.

Конечно, в мире культуры идет постоянный диалог.. Хотя в данном случае выводы у авторов прямо противоположны.

Я бы еще и Бунина вспомнил:

Всё ритм и бег. Бесцельное стремление!

Но страшен миг, когда стремленья нет.

С уважением

А.Ф.

Замечательный перевод, Александр.

На мой взгляд это произведение Шелли перекликается 

с сонетом Камоэнса ,-только акценты расставлены иначе.


Изменчивость – природа бытия,
Одно лишь постоянно – перемены;
Актриса жизнь меняет роли, сцены,
Примерив маски сотен новых «я».

Многообразье черт в себе храня,
Судьбы законы в мире неизменны;
А искры счастья редки и мгновенны
Несут лишь боль надежды хороня.

Весна на смену холодам придет,
Ковром зеленым скрыв остатки снега,
Но и она – погибнет в свой черед.

Пусть ход времен – есть альфа и омега,
Я чувствую, что час такой пробьет,
Когда застынет жизнь, устав от бега.

Cпасибо, Владимир Михайлович, за Ваши теплые слова!


Мне самому доставляет удовольствие не столько написание венка сонетов, сколько процесс собирания материалов для него. В течение этой работы открываешь для себя так много неизвестного и интересного, что, естественно, хочется поделиться этим с читателями. Жаль только, что современный читатель из-за высокого темпа жизни не располагает временем для чтения крупных по размеру форм.


С пожеланием успехов,

М.Л.

Тема: Re: Страхи (Алексей Борычев)

Автор: Александр Флоря

Дата: 26-03-2017 | 16:20:59

Замечание насчет опечатки убираю, а вот эту строку Вам лучше поправить:

Силы отняли зла привороты.

При таком порядке слов получается, что привороты были отняты силами. Можно сказать: силу отняли.

Марку Луцкому

Марк !   Нельзя Вас не поздравить с успешным продолжением Вашей работы по восстановлению памяти целой когорты забытых

и полузабытых имён поэтов, вынужденных эмигрировать из России.  Это  не просто поэзия - это почти научный биографический и библиографический труд. С Вашей помощью

мы узнаём о существовании зарубежных кружков и объединений

русских поэтов. Наш исторический и географический кругозор

расширяется. Всё - на пользу.

ВК

Как магнитом неким, нас вновь влечёт опять друг к другу,

от Фороса на Меллас мчится чаечная вьюга.


Очень мне лёг на душу этот образ, Вячеслав!


С теплом,

М.Л.

Конечно, ведАю, я не заметил Вашего курсива, Нина. Это опечатка.

Я имел в виду то обстоятельство, что слово само устаревшее

Тема: Re: Re: Тень (Виталий Айриян)

Автор: Виталий Айриян

Дата: 26-03-2017 | 13:34:27

Вам спасибо, Вячеслав

Проникновенно и духовно!

Твой стих, Гал, в который раз убеждает, что "Бог есть Любовь"...

А разные христианства, иудаизмы, мусульманства - от лукавого.

Поклон


с теплом Дима

Тема: Re: Коктейль (Сергей Ткаченко (Amis))

Автор: Марк Луцкий

Дата: 26-03-2017 | 10:01:19

Гудят в башке следы силлабо-тона...


Остроумно обыграно, Сергей!


С пожеланием дальнейших успехов,

М.Л.

Очень недурно, Вячеслав!


Но меня поразило в творчестве Я. Козловского то, что он помещает в четверостишие сразу два каламбура, причем весь катрен читается как одно целое. И таких замечательных четверостиший - целая книжка.


С уважением,

М.Л.

да уже и не смущает!

----------------------------

хм...))

... это как один пиит на Пру, объявивший себя бандеровцем, через три (мягких) реплики чтущих сие открестился от своего "хобби": - Да не бандеровец я уже!!!

и смех и грех...

..........

возвращаясь к нашим страхам.

хай будэ! ))

зы.

что до отсутствия симпатичных Вам рубрик - я хотела сказать, что в первое время на сайте, узнав, что УДАЛЕНЫ такие рубрики, как "медитативная", "экспериментальная", что нет здесь отродясь таких разделов, как "поэзопроза", "фонопоэзия", или наконец просто "стихи, не вошедшие в рубрики"... - тоже огорчилась (было), но скоро догадалась, что ничьи палетки не могут достоверно и исчерпывающе определить авторский ЖАНР (стиль), и в таком случае чем их меньше, казённых, тем лучше... ) - РАЗНАЯ ЛИРИКА!! - вот и всё, - а подоплёку типа "ХОРОШАЯ", "СТИЛИЗОВАННАЯ", "ПОДРАЖАТЕЛЬНАЯ", или, скажем, " НЕПОДРАЖАЕМАЯ" - Автор может прописать самостоятельно, над/под своим опусом.

Имхо, разумеется. ))

устаревшая форма, а что Вас смущает, Нина?

Тема: Re: Re: Re: Страхи (Алексей Борычев)

Автор: Нина Есипенко

Дата: 26-03-2017 | 03:58:42

всё же "не_ведую" меня интригует...)

безотносительно к возрасту стихотворения.

Тема: Re: Re: Страхи (Алексей Борычев)

Автор: Алексей Борычев

Дата: 26-03-2017 | 03:52:22

Спасибо. Этому стихотворению 16 лет. В сети нашел. Оно внеплановое... Так что сразу выставил, чтобы не потерялось... Стилизация под ретро. Но рубрики стилизации нет! и подражаний тоже...

https://vk.com/id119748208

Тема: Re: Страхи (Алексей Борычев)

Автор: Нина Есипенко

Дата: 26-03-2017 | 03:48:35

ну вот и доказательство!

++

опять совпадает мне, в настроение/состояние, потому так удивляют/радуют образы... Отвечают.

Благодарю Вас за чудесное стихотворение.

но сама бы я так не смогла.

("каждый спасает свою душу, как может"...)

пс.

есть, правда, мелочи: в 4й строке - сомнительна форма глагола.

а вот по поводу скорбных слов скорбного стиха... засомневалась в том, что здесь недогляд, - скорее, аллюзия к детской страшилке: "В этом чёрном-чёрном городе есть чёрная-чёрная башня..."

L.

ппс.

Вернулась к тексту.

такой негромко-чёткий выбор СЛОВ, такая выверенность...

дух... прах... страх...

камни...

ps.

... я имела в виду, Галя, - Вы, наверное, и сами это чувствуете, - что последняя строчка какой-то (за)предельной меткостью внезапно собирает в кучку сказанное, останавливает всю картину, сообщая ей завершённость в том качестве, при котором замираешь... - просто не хотела расписывать ))

))

конечно, Не_Единственное...

мне Ваши публикации всегда интересны и

у д и в и т е л ь н ы... )

это, можно сказать, их свойство.

Рассвет сначала был неброский,

но небо стало голубей,

и солнце всходит на подмостки

в аплодисментах голубей.


-:)))

Тема: Re: Тень (Виталий Айриян)

Автор: Вячеслав Егиазаров

Дата: 26-03-2017 | 01:50:03

ЛАЙК!


Спасибо, Виталий!

Оно так! Согласен! Вот такие мы гавнецо...-:)))

Ну, спасибо!  Ото-то ж!..-:)))

Слава всем нам!

:)))))))))))


Дима

:)))

Советую начать чтение с содержания (по главам). Если прочесть содержание по-китайски, как акростих... М-м-м-м... Кайф! Сразу чуйствуешь уровень текста...  :))))

Уважаемый Владимир Михайлович!

Мне особенно приятно получить такой отклик от Вас, великолепного мастера твердых форм, включая венки и короны венков, а также замечательного переводчика, коллегу Якова Козловского.

Яков Абрамович был обладателем целого ряда разнообразных талантов, что позволило ему достичь значительных высот в разных жанрах литературы.

Мне было очень интересно работать над венком, посвященным такой замечательной Личности.


С теплом,

М.Л.