От «Черного квадрата» через «Фонтан» к «Гологамии», или Википедия как источник...

Дата: 13-06-2015 | 14:49:47

        В Фэйсбуке знаменитая русская писательница Татьяна Толстая поведала читателям и почитателям о том, что ее «давнишнее эссе «Квадрат» (про «Черный квадрат» Малевича, «арзамасский ужас» Льва Толстого, да и вообще) вышло в журнале «Нью-Йоркер» в прекрасном переводе Ани Мигдал» (The Square by Tatyana Tolstaya, June 12, 2015). И добавила: «Сто лет квадрату в этом году, между прочим», — на сей раз не посчитав нужным закавычить «квадрат», ведь речь шла о том же «Черном квадрате» того же Малевича.
        Я подписан в Фэйсбуке на Татьяну Никитичну с правом комментировать ее посты, каковым дважды и воспользовался. В первый раз я задал совершенно неуместный — детский — вопрос, справедливо оставшийся без ответа: «Можно ли полюбить «Черный квадрат» Малевича?» Во второй раз я решил напомнить автору «Кыси» о знаменитом «Фонтане» Марселя Дюшана и отправился в Википедию с целью узнать, в каком году (я, видите ли, слаб на даты) великий француз выставил свой писсуар в Лувре, снабдив его надписью на французском «R.Mutt» (Р.Дурак). Оказалось, на носу еще один юбилей, ибо в 2017 году вся либерально-демократическая общественность будет торжественно отмечать 100-летие «Фонтана».
        В вики-статье, посвященной французскому писсуару, сей шедевр мирового искусства был классифицирован как реди-мейд. Сходив по ссылке, я выяснил, что это — «Ready-made (реди-мэйд, от англ. ready «готовый» и англ. made «сделанный») — техника в разных видах искусства (главным образом — в изобразительном искусстве и в литературе), при которой автор представляет в качестве своего произведения некоторый объект или текст, созданный не им самим и (в отличие от плагиата [неизвестный термин]) не с художественными целями (текст в квадратных скобках — тоже от Википедии — прим. авт.). Только применительно к поэзии в почти идентичном значении используется другой англоязычный термин found poetry («найденная поэзия»); попыток перевода обоих терминов в русском искусствоведении не предпринималось».
        Чуть ниже в качестве «обретенной поэзии» был приведен красноречивый пример из творчества поэта Веры Павловой, переписавшей в виде стихотворения «заметку из энциклопедического словаря о гологамии:

        Гологамия (греч. holos — полный,
        Gamos — брак) — простейший тип
        Полового процесса (у некоторых
        Зеленых водорослей, низших грибов),
        При котором сливаются не половые
        Клетки, а целые особи.

— при этом в описании малоизвестного неспециалистам биологического явления выступает метафора любви, подразумевающей полное слияние душ и тел».
        Вам это ничего не напоминает? Мне — напоминает... напоминает... нет, не могу, хотя я и не прочь при случае подрезать матку правды.
        Далее мне пришел на ум «Дар» Набокова, где он перевел «стихами, чтобы не было так скучно», отрывок из «Святого семейства» самого Карла Маркса:

        ...ума большого
        не надобно, чтобы заметить связь
        между ученьем материализма
        о прирожденной склонности к добру,
        о равенстве способностей людских,
        способностей, которые обычно
        зовутся умственными, о влияньи
        на человека обстоятельств внешних,
        о всемогущем опыте, о власти
        привычки, воспитанья, о высоком
        значении промышленности всей,
        о праве нравственном на наслажденье —
        и коммунизмом».

        Что это получается? Неужели Набоков — первый в мире фаундпоэтрист (фаундпоэтрик)? А что, ничего удивительного: гениальный человек во всем талантлив (а талантливый на все способен — прим. авт.).
        На второй мой комментарий Т.Н.Толстая откликнулась незамедлительно: «Аккуратнее считайте», — ибо я ошибся с датами, написав 2107 вместо 2017. Я тут же отреагировал: «Пардон. Очепятка. Поправил. Спасибо, Татьяна Никитична!»

        13 июня 2015

" ...ума большого
не надобно, чтобы заметить связь
между ученьем материализма
о прирожденной склонности к добру,
о равенстве способностей людских,
способностей, которые обычно
зовутся умственными, о влияньи
на человека обстоятельств внешних,
о всемогущем опыте, о власти
привычки, воспитанья, о высоком
значении промышленности всей,
о праве нравственном на наслажденье —
и коммунизмом»."

Какой удар под дых верлибру!!! Выводя его за границы поэзии! Спасибо, Юрий!
+10!

"Гологамия (греч. holos — полный,
Gamos — брак) — простейший тип
Полового процесса (у некоторых
Зеленых водорослей, низших грибов),
При котором сливаются не половые
Клетки, а целые особи."

КЛАСС!!!