Окончание второго года, Артур Грэм Вэст



Меня спрашивают, читал ли я
Как газеты бранят Ютландскую битву
В Северном море,
И большое наступление русских войск
За этой битвою вскоре.
''История решается в эти дни, а потери –
Во вселенском споре.
Оправданы достижением высшей цели
Как и горе''.
Но не для того,
Кто пал ниц в Раю, потупив глаза
Пред Господним троном,
Кто верно служил Ему, подчиняясь
Его законам,
Чья вера заплатой была на лохмотьях
Нашего мира,
Который славил Его, шёл Его путём
К призрачному совершенству
Средь кровавого пира.
Но когда он, раздавленный горем,большим чем вера,
Застывший в поклоне,
Поднял испуганное лицо и не увидел
Его на троне...
Пустота. Он отвернувшись, как пьяный,
Побрёл по дороге,
Не смея поверить, что разуверился
В Боге.


The End of the Second Year by Arthur Graeme West

One writes to ask me if I’ve read
Of “the Jutland battle,” of “the great advance
Made by the Russians,” chiding — “History
Is being made these days, these are the things
That are worth while.”
These!
Not to one who’s lain
In Heaven before God’s throne with eyes abased,
Worshipping Him, in many forms of Good,
That sate thereon; turning this patchwork world
Wholly to glorify Him, point His plan
Toward some supreme perfection, dimly visioned
By loving faith: not these to him, when, stressed
By some soul-dizzying woe beyond his trust,
He lifts his startled face, and finds the Throne
Empty, turns away, too drunk with Truth
To mind his shame, or feel the loss of God.

Аркадий, странная калька в первой строке:
Мне тут пишет один, если я читал,
Может быть:
Мне тут пишет один, а читал ли я