Дата: 06-07-2008 | 14:33:40
Я - часть когда-то великой державы,
равно достойной позора и славы,
рухнувшей громко, как падала Троя,
я, в настоящем бастард новостроя,
названный мерою всяческой вещи,
миром их взятый в железные клещи,
и, как бронёй, окружённый делами,
связями, бытом, роднёй, зеркалами,
слабый от нежности, сильный от злости,
брошенный времени в качестве кости,
ряженный страхом в одежды героя,
выигравший бой и не принявший боя,
я, без контекста, вне пафоса тела,
смертью себе не кладущий предела,
истинный я, предающий огласке
только свои бесконечные маски, -
что я отвечу на тихое: Кто там? -
в бурю приблизившись к райским воротам,
и для кого попрошу я покоя,
там на коленях пред Вечностью стоя?
Кто я?
Игорь Касьяненко, 2008
Сертификат Поэзия.ру: серия 1188 № 62956 от 06.07.2008
0 | 10 | 2767 | 01.11.2024. 03:11:53
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Абсолютно согласен с Юрием. Зеркала надо чем-то заменить. А стих хороший.
А мне кажется, зеркала, как образ отражения очень хорошо.
Стих понравился.
С уважением, Ирина.
Игорь, хорошие стихи.
Да, повторюсь, зеркала.
Сильный от нежности, слабый от злости - злость, это уж точно проявление нашей слабости: повбывав бы! Но поскольку убить не могу, то злюсь. И, возможно, ритмическая сбивка в строке: "выигравший бой и не принявший боя". но это мелочи. А концептуально - да!
С удовольствием, Лев.
Игорь, спасибо. Под этим хочется подписаться. С теплом, я
Игорь, очень сильные стихи. Окруженный зеркалами - это целый бесконечный мир со всех сторон. и ты в нем бесконечно отражен.
"выигравший бой и не принявший боя," ритм сбит недопустимо. Лучше вот так: "Принявший бой и непринявший боя".
Геннадий
Здравствуйте, Игорь!
Зеркала внутри строки могут казаться неестественными, но виноваты в этом не зеркала. Весь стих написан высоким штилем, и зеркала ему соответствуют. А вот быт и родня - это приземленно, из другой "оперы", они-то и не соответствуют, их-то и стоило бы удалить. Например:
"Я, как броней, защищенный делами
И окруживший себя зеркалами".
"Выигравший" - тут, конечно, слог был лишний, иногда его можно проглотить, но не в случае высокого штиля. Но "павший в бою" - тут ведь никакого парадокса нет. Можно случайно оказаться в бою и погибнуть. К тому же эквивалентом первоначальному варианту новый быть не может - смысл полностью другой. Соответствует, например,
"Я - триумфатор, не принявший боя".
В порядке размышления. Пафос - это превосходно, но психологически это меня несколько смущает. Каждая фраза звучит как откровение. Но ведь не сразу же до всего лирический герой додумался. Текст-то длинный. А если он до этого доходил постепенно, то он должен был к этим мыслям несколько привыкнуть, и произнести их все одновременно как откровение - это не так просто, для этого нужен соответствующий особенный психологический настрой.
Кто, кто...
директор, ясен пень...
:о)bg
PS
A propos, "директор" он и в Африке - директор...
Стихи не просто хорошие: здесь философия с поэзией сплавлены намертво.
Разве не наоборот: "сильный от нежности, слабый от злости"?...
А в целом - хорошо, поздравляю!
Тема: Re: Я Игорь Касьяненко
Автор Юрий Арустамов
Дата: 06-07-2008 | 15:00:06
Игорь, очень хорошо и по мысли и по форме. Стих спаян и организован, как римский легион. Единственное слово, не очень связанное - "зеркалами". Но за такую шероховатость высшей оценки не снижают)))