Роберт Геррик. (Н-1082) Себе

Дата: 27-04-2008 | 16:15:18

Пусть мне не жить, коль не люблю,
Пока я не установлю,
Где наслажденья… Вот отрада!
Нашёл я – в женщинах услада.

Robert Herrick
1082. On himselfe

Let me not live, if I not love,
Since I as yet did never prove,
Where Pleasures met; at last, doe find,
All Pleasures meet in Woman-kind.

Сергей,

1. "Но, это ж надо, Нашёл" - это бытовой говор современного обывателя. Для Геррика надо бы подобрать что-то более поэтичное. :)

все в женщинах услады - не очень хорошая инверсия. Неестественная.

2. У Геррика несколько другая интонация. У Вас

К чему мне жить, коль не люблю? – это несколько противоречит всей концепции любви, которую Геррик изложил в Гесперидах. Геррик, наоборот, всегда был против любви, и боялся её. Он был сторонником наслаждения. Потому у него в тексте более естественная интонация, грамматически заданная правильно.

Let me not live, if I not love,
Since I as yet did never prove,
Where Pleasures met;

Позволь мне не жить, коль я не влюблён с тех пор, как я никогда и нигде не встречал наслаждения (услады).

Здесь не просто "не могу жить - потому что люблю". А потому он не хочет жить, прежде всего, что он не встретил наслаждения, истинного удовольстия. Вы разорвали фразу, и тем самым исказили мысль Геррика. И потом поэт восклицает, что наконец-то он встретил его в разных женщинах. Именно разнообразие женщин - главный признак услады.
Все эти Юлии, Электры, Коринны и пр. и есть Woman-kind. Здесь мысль Геррика в русле его подхода к женщинам, которое он демонстрирует на протяжении всех Гесперид. И эту мысль надо чётко изложить. Геррик не менял своего отшения к любви и женщинам. Это вполне целостная его концепция, и одна из главных в "Гесперидах":)

У Геррика каждый стих завязан в общую его философию. Потому Геспериды -это целостная книга, несмотря на свою кажущуюся аморфную форму. Она целостна по идеям, в ней высказанным.

С БУ
АЛ

Сергей,

Где рай услад… И вот отрада:

Рай услад? Ад мук? Вряд ли это хорошо. Можно просто:

Где наслажденья; здесь отрада -
Лишь в женщинах моя услада.

С БУ
ВС