зачарованный друг

Дата: 23-04-2008 | 10:58:50

 

Безмолвие древо хранит.
Ступени укрыты листвою,
чей шёпот — смущенье покоя,
казалось, нас с летом роднит.

О, мой зачарованный друг,
стучавший ветвями в окошко,
ты видишь — как пусто вокруг,
как в иней оделась дорожка.

Прощай, уезжаю, прости.
Тебе оставляю беспечность.
И чувствую: время в горсти
сжимается — Боже мой! — в вечность.

Закатное солнце студит
искрящийся воздух покоя.
И дерева сердце — летит
над полем с травой неживою.



 

Хорошо.

Геннадий

Действительно, очень хорошо. Но есть замечания. У стихотворения два окончания. Первое: "сжимается — Боже мой! — в вечность", второе: "над полем с травой неживою". Они равносильные и потому, я думаю, одно из них — лишнее. Думаю, что это третья строфа. В ней два слова мне не нравятся, хотя затрудняюсь сказать, чем именно, это — "беспечность" и "время в горсти" (можно обсудить при встрече). В последней строфе, кажется, не точна вторая строка. После "студит" должна быть запятая, а дельше нечто вроде — "качается воздух покоя" (это рыба).
Но вообще чудесное стихотворение.

Звукописцы-палиндромисты, аж завидно. Я так сходу фонетически возмутилась стихом "казалось, нас с летом роднит"! Да призадумалась, а "с" во рту держала. И получился просто шёпот, иллюстрация.. Беспечность меня не концентрирует, но и не мимо. Где-то не в Вашем стиле, Владимир. Меня несколько смущает "Прощай, уезжаю, прости". Если бы не вечность, отбрасывающая спасительную тень (или ещё что-то) на это, то это пахнет... А последняя строфа вапще выглядит резюме, что вовсе не Ваше... Спасает сердце дерева, да...