Роберт Геррик. (Н-332) Себе (V)

Дата: 29-09-2006 | 15:38:27

Не поётся ныне мне
В лад натянутой струне,
Хоть не так давно я мог
Полнить песенный поток.
Горе мне! под лютни звук
Мой язык немеет вдруг.

Robert Herrick
ON HIMSELF (V)

Ask me why I do not sing
To the tension of the string
As I did not long ago,
When my numbers full did flow?
Grief, ah, me! hath struck my lute
And my tongue, at one time, mute.

Чистый перевод, лёгкий. Типичные герриковский стиль и интонация. Зоилы найдут, конечно, недостатки. Но и на солнце есть пятна :))

Успеха,
С БУ
АЛ