Дата: 24-01-2005 | 21:42:25
Здесь она, средь тесных плит,
С ревностью своей лежит.
Тихо всё. Но зашумишь
Если ты чуть-чуть, как мышь,
Встанут обе и опять
Смерти нужно их смирять.
UPON A WIFE THAT DIED MAD WITH JEALOUSY
IN this little vault she lies,
Here, with all her jealousies:
Quiet yet; but if ye make
Any noise they both will wake,
And such spirits raise 'twill then
Trouble death to lay again.
Александр Скрябин, поэтический перевод, 2005
Сертификат Поэзия.ру: серия 771 № 31176 от 24.01.2005
0 | 1 | 2620 | 01.11.2024. 03:07:13
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Роберт Геррик. (H-145) Жене, которая умерла, сойдя с ума от ревности Александр Скрябин
Автор Александр Скрябин
Дата: 29-10-2009 | 20:57:29
Это 1-ый вариант:
Здесь она, средь тесных плит
С ревностью своей лежит.
Тихо всё. Но – зашумишь
Ты, хотя бы словно мышь, -
Встанут обе и опять -
Смерти их двоих смирять.