Дата: 09-04-2021 | 22:07:02
Котенок черный мой резов, как паж-мальчишка,
На письменный свой стол пускаю я его;
Уставши от возни, застынет он, плутишка,
Как будто пресс-папье, живое существо.
Не шелохнется весь, и в бархатистой шерстке
Фигуркой кажется, что ставят на бюро,
И алый язычок – ты скажешь, бутафорский –
Таким бы отирать мне от чернил перо.
В задоре озорства напомнит медвежонка,
Весь грациозен сам, комичный шалопай.
Я часто наблюдал за мимикой котенка,
У блюдца с молоком присевши невзначай.
Он носом поведет неспешно, деликатно,
Принюхается чуть и лижет кое-как,
Затем во вкус войдет, захлюпает приятно,
И слушать этот звук мне настоящий смак.
Виляет хвостиком и пьет без остановки,
Не отрывается от миски с молоком,
Не надо мыть потом – он, ненасытный, ловкий,
Всё блюдце вылижет шершавым языком.
И, наслюнив усы в движеньях быстрых, точных,
Он весь – вопрос «И всё?» Куда девался форс!
Когда поймет, что шерсть в двух капельках молочных,
Уж как старательно зализывает ворс.
Агатовые два зелено-желтых глаза
Полуприкроет он, устав от прежних игр,
Скрыв лапой мордочку, перевернется сразу
И на боку лежит, урча, как юный тигр.
Триандафилиди Александр, поэтический перевод, 2021
Сертификат Поэзия.ру: серия 1462 № 160987 от 09.04.2021
1 | 15 | 873 | 01.11.2024. 02:17:47
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Эдмон Ростан. Триандафилиди Александр
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 11-04-2021 | 05:28:23
Внимательно прочитав оригинал, обнаружила, что мордочка у котенка плоская. Наверное, это был персидский котенок )
Тема: Re: Re: Re: Эдмон Ростан. Триандафилиди Александр
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 11-04-2021 | 13:12:41
Ирина Ивановна, я, кстати, тоже обратил на это внимание. У меня возникло желание перевести это стихотворение, и я стал к нему пристреливаться.
Тема: Re: Re: Re: Re: Эдмон Ростан. Триандафилиди Александр
Автор Триандафилиди Александр
Дата: 11-04-2021 | 15:50:36
Спасибо за лестные отзывы. Это сокращенный вариант длинного стихотворения Ростана о котенке, но в современных французских антологиях оно печатается именно в таком виде. Перевод Щепкиной-Куперник мне не понравился. Сделан без души и наскоро.
Ариост скоро выйдет в издательстве "Престиж Бук" в подарочном исполнении.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Эдмон Ростан. Триандафилиди Александр
Автор Александр Лукьянов
Дата: 11-04-2021 | 22:30:14
Александр, зависть - она сильна здесь на Поэзии. Особенно к тем, кто издаётся неоднократно, кто переводит много и достойно. Недочёты есть у всех, но те, кто не обладает способностями, и делают сами слабые в поэтическом отношении переводы, может, и в соответствии со школьными правилами русского языка, всегда готовы отыскать какую-ту мелочь в переводах других. Которые и у Лозинского можно найти при желании.
Поздравляю с Ариостом. Гаспаровский перевод был нерифмованный, что очень снизило его ценность. Ведь вся прелесть Ариоста в его октавах.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эдмон Ростан. Триандафилиди Александр
Автор Триандафилиди Александр
Дата: 11-04-2021 | 22:48:49
Абсолютно согласен с Вами. Гаспаров, кстати, перевел не всю эпопею. Ведь у "Роланда" есть и продолжение, и оно также будет в книге, + 600 октав к общему тексту.
С октавами особый случай. Текст в 40 тыс. строк на безупречных рифмах, большей частью тройных - никакое мастерство не передаст это полноценно, но пробовать надо. На английский в октавах переводили 6 раз.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эдмон Ростан. Триандафилиди Александр
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 12-04-2021 | 08:05:37
Остается пожелать, чтобы всё это было грамотно и читабельно.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эдмон Ростан. Триандафилиди Александр
Автор Александр Лукьянов
Дата: 12-04-2021 | 17:37:05
Александр, Вы знаете, что Дубровкин уже перевёл Тассо в своей Швейцарии. А Микушевич издал первую книгу Королевы Фей. Пополняется копилка великих поэм.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эдмон Ростан. Триандафилиди Александр
Автор Триандафилиди Александр
Дата: 12-04-2021 | 21:34:18
Да, и Тассо Дубровкина, и первую часть "Королевы Фей" Спенсера в исполнении В.Б. Микушевича я читал. Последнюю еще и рецензировал. Но с моим Ариосто копилка великих поэм не закроется, есть еще кое-что и впереди, никогда никем не переводившееся.
Тема: Re: Re: Re: Re: Эдмон Ростан. Триандафилиди Александр
Автор Ирина Бараль
Дата: 12-04-2021 | 19:56:03
Александр Владимирович, как это ни ужасно, но и я тоже... Надеюсь, Александры не предадут нас анафеме.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Эдмон Ростан. Триандафилиди Александр
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 12-04-2021 | 20:10:29
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эдмон Ростан. Триандафилиди Александр
Автор Сергей Ткаченко (Amis)
Дата: 12-04-2021 | 20:47:37
Александр, извините, что встреваю, но меня по поводу оригинала посетили некоторые мысли.
Уставший котёнок обычно засыпает, а не сидит неподвижно длительное время (это перед мышиной норкой кошки могут долго дежурить, но не уставшие). Намёк на сходство с пресс-папье, вероятно, намекает на желание ЛГ использовать котёнка в этом качестве. И, кстати, для очистки пера от чернил - тоже не прочь. Примерно как здесь. И тоже чёрный:
https://youtu.be/q9Wizggqu0w?t=13
:о)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эдмон Ростан. Триандафилиди Александр
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 12-04-2021 | 21:07:51
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эдмон Ростан. Триандафилиди Александр
Автор Сергей Ткаченко (Amis)
Дата: 12-04-2021 | 21:27:07
Не буду вдаваться в тонкости позы длительного пребывания у кошек, но пресс-папье предназначено, среди прочего, и для промакивания чернил на бумаге. Так и видится, что ЛГ невольно мог взять, да и.., перепутать...
Хотя это тоже несущественно. :о)
Тема: Re: Эдмон Ростан. КОТЕНОК Триандафилиди Александр
Автор Александр Лукьянов
Дата: 10-04-2021 | 14:13:49
Замечательный перевод, Александр! Как Ваш Ариост поживает?