Йонаш Кофта. Остров

Когда в толпе, шумах и сварах
Нас сдавит перенаселенность
То станет дорогим товаром
Уединённость
В безлюдность острова вплывём
И в солнечной тиши растаем
Но если здесь мы заживём
То остров станет обитаем
Прибудет с нами на мысок
Труд, страх, событий эстафета

Как чудно бриз сметал песок
Там, где нас нету

Wyspa

Kiedy się szumem, tłumem, gwarem
Ludzkie skupiska ustokrotnią
Najdroższym na świecie towarem
Będzie samotność
Tęsknotą ciszy uciekamy
W bezludność wyspy, słonce południa
Lecz kiedy na niej zamieszkamy
Wyspa przestanie być bezludna
Przybędzie z nami trud i strach
Niewola dat, historii schemat

Jak pięknie wiatr układa piach
Tam gdzie nas nie ma

Валентину Литвинову.
Быть может, лучше так: "Неволя дат, событий смета..."
Хорошее, интересное стихотворение.
ВК

Спасибо, Владимир, за отзыв и столь замечательный вариант строки, в которой мне самому было жалко терять авторскую "неволю дат". Я с удовольствием и благодарностью воспользуюсь Вашим предложением

С уважением 

Валентин

Владимир, по зрелом размышлении я решил использовать компромиссный вариант. Как ни жалко мне "неволи дат" , придется от нее отказаться, так как "смета событий" мне все-таки нравится меньше, чем "эстафета событий".

С уважением

Валентин

Валентину Литвинову

Валентин !  Я с большим уважением отношусь к мнениям авторов и если иногда что-то предлагаю, то ничего не навязываю и нисколько не обижен, если авто отстаивает своё мнение и свои формулировки.  Нам нужно быть вдумчивыми, а иногда полезно быть упрямыми. Так что приветствую Ваши собственные поиски.

ВК

Владимир, большое спасибо за понимание! А что касается "сметы событий", на мой взгляд, смета всегда составляется предварительно, а история пишется post factum, так как распланированность событий - вещь очень часто поддающаяся корректировке силами, не зависящими от нас. И,  кроме того интуитивно хочется прочесть "событий смена". 

С уважением 

Валентин