Ли Юй На мелодию "Ночной плач ворона"

Дата: 23-08-2016 | 20:08:06

Ночью вчера налетели дожди  да ветра,

Нынче за пологом шелест осенний и шум до утра.

Гаснет светильник, иссякла клепсидра, склонюсь к изголовью опять,

Снова встаю, беспокойство не в силах унять.

 

Водам текучим подобна событий мирских череда,

Жизнь это лишь сновидение, кажется мне иногда.

В царстве видений хмельных беспечально я мог бы всю жизнь провести,

Все остальные - невыносимы пути.

 

李煜  乌夜啼 


昨夜风兼雨,

帘帏飒飒秋声。

烛残漏滴频欹枕,

起坐不能平。

 

世事漫随流水,

算来一梦浮生。

醉乡路稳宜频到,

此外不堪行。

Мне понравилось, Алёна. Только "же" из последней строки убрал бы :)

Никита, большое спасибо! 

убрала; сама сомневалась в этом "же(не)"

:)

Ёмкие красивые символы Вы сумели красиво, гармонично растянуть - как меха гармони. )

Галина, благодарю!

гармонь под настроение подошла бы, гармонь и рюмка :)

но, кажется, гармонь китайцы не изобрели, только гармонику (шэн).

:)

Не могу читать иероглифы (хотя внешне они красивые :) Но перевод - отличное стихотворение. Такая интонация - у меня бывает такое настроение.

Петр, мне тоже нравятся (иероглифы), завораживают :)

спасибо большое, культуры такие разные, а настроения - близкие.

Не легла финальная строчка...

Посмотрел бы что-нибудь типа:

" Сущее - только печаль да кривые пути"

Удачи!

спасибо за отзыв, Алексей!

Ваш вариант, помимо того, что он все же отдаляется от оригинала,

по-моему,  более русский и более привычный нам взгляд на жизнь, да? ;)

Дело не во взгляде и менталитете, а в построении последней фразы.

Еще раз удачи!

построение последней фразы - неправильное? невнятное? инверсия мешает? 

- все остальные (жизненные) пути - невыносимы (тяжелы)

спасибо за пожелание, оно лишним не бывает

:)