Т ворческая мастерская

Статьи об искусстве перевода

Список произведений
Название Автор Дата Комментарии Кол-во посещений
СУДEЙСКИЕ ОЦЕНКИ И КОММЕНТАРИИ К 18-МУ КОНКУРСУ ПОЭТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА НА POEZIA.RU Ник. Винокуров 03-10-2016 12:33:20 0 310
Как переводить сонеты Шекспира (краткое практическое руководство) ч.3 Юрий Лифшиц 10-12-2015 15:35:34 0 282
Как переводить сонеты Шекспира (краткое практическое руководство) ч.2 Юрий Лифшиц 10-12-2015 15:33:17 0 366
Как переводить сонеты Шекспира (краткое практическое руководство) ч.1 Юрий Лифшиц 10-12-2015 15:30:22 0 248
Китс и Маршак: Сонет "The Human Seasons" Сергей Сухарев 10-12-2015 15:09:58 0 252
Китс и Маршак: Сонет "The Human Seasons" (окончание) Сергей Сухарев 10-12-2015 15:08:43 0 273
Китс и Лермонтов Сергей Сухарев 10-12-2015 15:04:54 0 262
Приложение: русские переводы стихотворения Байрона “Darknees” 1822-1991 [тексты] Сергей Сухарев 10-12-2015 14:57:26 0 265
Приложение: русские переводы стихотворения Байрона “Darknees” 1822-1991 [тексты] - продолжение Сергей Сухарев 10-12-2015 14:40:53 0 217
Приложение: русские переводы стихотворения Байрона “Darknees”. 1822-1991 [тексты] - окончание Сергей Сухарев 10-12-2015 14:36:28 0 611
Стихотворение Байрона "Darkness" в русских переводах. Статья. Сергей Сухарев 10-12-2015 14:30:21 0 359
Человек тысячелетия. О бедном Шекспире замолвите слово Владимир Козаровецкий 09-12-2015 17:10:56 0 206
Поговорим о сонетах Шекспира? Приглашение к дискуссии Владимир Козаровецкий 09-12-2015 17:09:01 0 193
Зачем Шекспиру понадобился английский сонет? Владимир Козаровецкий 09-12-2015 17:05:20 0 201
Сонеты "Шекспира": проблемы перевода Владимир Козаровецкий 09-12-2015 17:02:57 0 461