Переводы Фернандо Пессоа на русский язык в соответствии с особенностями метрики португальского поэта

Автор: Ирина Фещенко-Скворцова

Дата: 02-11-2023 17:22:18

Вышла стаья в научном сборнике. Здесь её можно прочитать.

Feshchenko-Skvortsova I. N. Translations of Fernando Pessoa into russian in accordance with the specific metrics of the portuguese poet, VERHNEVOLZHSKI

PHILOLOGICAL BULLETIN, Scientific journal, 2023. n. º 3(34), pp. 190-204. 

Переводы Фернандо Пессоа на русский язык в соответствии с особенностями метрики португальского поэта // Верхневолжский филологический вестник – 2023 – № 3 (34). Стр. 190-204.

https://vv.yspu.org/wp-content/uploads/sites/4/2023/10/VFV-%E2%84%963-2023-GOTOVO-190-203.pdf


Тема: Re: Переводы Фернандо Пессоа на русский язык в соответствии с особенностями метрики португальского поэта

Автор: Ирина Бараль

Дата: 02-11-2023 | 18:31:11

Здравствуйте, Ирина. Спасибо за Ваш благородный труд!

Тема: Re: Re: Переводы Фернандо Пессоа на русский язык в соответствии с особенностями метрики португальского поэта

Автор: Ирина Фещенко-Скворцова

Дата: 03-11-2023 | 01:47:33

Очень рада Вашей реакции. Так хочется надеяться, что это кому-то нужно и интересно. Спасибо. 

Тема: Re: Переводы Фернандо Пессоа на русский язык в соответствии с особенностями метрики португальского поэта

Автор: Александр Владимирович Флоря

Дата: 02-11-2023 | 20:53:41

Поздравляю Вас, Ирина Николаевна. Приятно видеть Вас.

Тема: Re: Re: Переводы Фернандо Пессоа на русский язык в соответствии с особенностями метрики португальского поэта

Автор: Ирина Фещенко-Скворцова

Дата: 03-11-2023 | 01:51:18

Рада Вас слышать и видеть, Александр Владимирович. Благодарю за поздравление. Действительно, опубликовать статью в русском научном сборнике, живя в Португалии, - это очень непросто. И я рада, что могу её показать тем, кто, хочется надеяться, мог бы ею заинтересоваться. Простите, бываю здесь крайне редко, очень занята: уроки (чтобы выжить) и переводы (больше для души)... Было бы время, с удовольствием почитала бы Вас и других.