Автор: Наталья Чекова
Дата: 17-12-2010 | 13:01:20
Балансируя на тонкой кромке ребра,
женщина шепчет – крибле!
мужчина отвечает – крабле!
И оба ступают на грабли..
заложники любви и серебра
О яблоневый сад, ты – мир!
Распахивает рукава Каир….
1.
Вот чешуя слепого Нила,
в оправе кожи крокодила,
мерещится за тем мостом
Дороги смоль и катаракта
непроходимых горных трактов
Песков немой кордон
О, красноглиняное горло!...
Помятый гид шаманит соло
о светотени на песке,
о разъяренном яде краба,
печали истого араба,
о женщине в броске..
Латунных чёток небосвода
одна с горой весна, порода,
природа диких егерей
Шагни в соленые глазищи
молочных голубых кровей!
Не сыщешь
такое море… -
святош нищих
других морей.
Так мраморная лилия заката
цветет который год, когда-то,
небесный странник обронил
её восходы в терпкий Нил
В песочный тычется живот
обломок утра. Ветхий рот
пустыни объявляет голодовку.
Античный запах, грянет остановка
фактически уже болот.
Мой бедный Нил!
Сплошная проза,
Твоя совсем никчемна поза
ты покорен и осушён
И всюду слышишь – дан кешон
и здравствуй! Для того и создан.
2.
Луна в Каире продана за грош.
Отточенные стеклодувом земли
давно слепы, и тянут воздух тем ли,
что ненавидят дождь?…
Ладонь раскрыта, линии внутри
неё покрыты пеплом. Носороги
испещрили бессонные дороги.
В оврагах извиваются угри
колючих стебельков лучей.
Каир везуч, и он – ничей!
Средь муравейников слоновьих,
лишь треугольник в изголовье
и голосов течет ручей….
Кусочек выпрямленной тверди
для пары ног, шагов и меди
…У изголовья вспаханная тень,
межуются поля под одеялом…
Чечетки звезд - их так бесстыже мало,
как хлесток крокодиловый ремень
погонщиков большого дня.
В Каире,
все происходит из огня.
3.
Но точно глиняные своды
гончарный образует круг..
Мне душно здесь!
Мне низко здесь!
Я маленький бессонный мук,
без башмаков, без языка
переворачивать бока
Каира…
лакомый кусок
На всех воды один глоток.
Глоток кровей в пыли
и позолоты…
Зевают темной ночью бегемоты,
из пастей выпуская фонари
Каир - стихия, что не говори.
Любовь ночей, песка и терракоты
/и не поймешь - кто у кого внутри…/
Синеет воздух нильских глоток
Разуты тени, люди и дома.
И бестолковых окон бахрома,
и взгляд строки чернильно-кроток….
Так хочется сойти с ума!
в большую воду…Смыт понтон
слезой волны. Тутанхамон
пролистывает горы
И склоны - на коленях. Скоро
взлетят машины и дома!
И всё смешается в одну
фантасмагорию Каира..
Каиру мало
мало мира!
он потому летит ко дну….
4.
Задумаем обычный день. И хлеб
остынет на вечерней кухне
Огней колонна сверху рухнет
на черное из черных неб.
Прости, записки из Каира -немы
и тяжки, словно слон.
Слова передает Харон
охрипший здесь из-за зимы
Моя карманная Россия
вмещала все, чадила дым
протянутый в иголку Крым
тянулся хвостиком вполсилы..
В Каире то же – он людим
Любим. У сфинкса на коленях
покорно засыпают тени,
В надежде неразлуки с ним..
Арабский взят из нагрудного
у истукана, в первый раз
Каир не подбирает слово
по одному беря от нас…
Наталья Чекова, 2010
Сертификат Поэзия.ру: серия 1301 № 84317 от 17.12.2010
0 | 0 | 1406 | 01.11.2024. 03:37:02
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.