Ли Юй На мелодию "Пора полоскания белёных шелков" 2 цы

Дата: 15-06-2010 | 20:27:56



«Даоляньцзылин»


Сбилась туча-прическа слегка,

На румяна – полоски легли,

На лице лишь досада и бровки ее –
словно сдвинулись горы вдали.

Подпирает душистую щеку рукой,
пальцы нежные словно ростки,

На холодной террасе застыв у перил,
кто умерил бы слез ручейки?



* Название мелодии настраивает читателя на определенный лад:
время полоскания-отбивания летних одежд, шелков,
стук валька по мокрому белью, - традиционный мотив осенней печали.
Ожидание на ступенях внутреннего дворика и чувства девушки,
утратившей благосклонность возлюбленного –
часто обыгрываются в китайской поэзии.


оригинал



В позабытом саду тишина,

И во дворике пусто с утра,

Временами доносятся звуки вальков,
временами засвищут ветра.

Бесконечная ночь, что поделаешь с ней,
если тянется время без сна,

Только звуки вальков, и за ними луна
проникает сквозь шторы окна.


оригинал


У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!