Роберт Геррик. (N-113) К Господу (X)

Прости, Господь (молюсь изо всех сил),
Что низко так Тебя я разместил,
Средь этих необрезанных листов,
Невыдержанных и мирских стихов.
Но, как Небес открытое всем Око,
Не пачкаясь глядит на мир жестокий;
Так можешь Ты иную точку зренья
Неверную принять без загрязненья,
И сделать, Горней Славой осеня,
Божественными Труд мой и меня.


To God (X)

Pardon me God, (once more I Thee entreat)
That I have plac'd Thee in so mean a seat,
Where round about Thou seest but all things vain,
Uncircumcis'd, unseason'd, and profane.
But as Heavens public and immortal Eye
Looks on the filth, but is not soil'd thereby;
So Thou, my God, may'st on this impure look,
But take no tincture from my sinfull Book:
Let but one beam of Glory on it shine,
And that will make me, and my Work divine.




Александр Скрябин, поэтический перевод, 2008

Сертификат Поэзия.ру: серия 771 № 58878 от 31.01.2008

0 | 0 | 1913 | 01.11.2024. 03:30:13

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.