К Алтее, из темницы - Richard Lovelace


Когда любовью окрылен,
Покину створ ворот,
Моей Алтеей я пленен,
Нас шепот увлечет;
Когда коснусь волос слегка,
Очам слагая оды,
Богам, что смотрят свысока,
Такой не знать свободы.

Когда звон чарок круговой
Не Темзою смягчен,
К лицу - венок из роз простой,
В нас чести дух силен;
Когда вино течет рекой, -
В нем тонут все невзгоды,
И рыбам, пьяным глубиной,
Такой не знать свободы.

Когда (как щегол в клетке) я
Вдруг песню затяну,
В ней сладость, милость и хвала
Во славу королю;
Когда поведаю, что он
Благословит народы,
Ветрам, снующим в пене волн,
Не знать такой свободы.

Тюрьма – не стены из камней,
Ни клетка - ряд решеток,
Невинный ум все примет в ней,
Уединен и кроток;
Когда мы истине верны,
Вкушаем счастья всходы,
Лишь только ангелам даны
Блага такой свободы.







2006-06-07 04:25:59
Английский текст - на странице 6-го конкурса переводов.