Макет 11. Дела альпачьи

Дата: 24-01-2024 | 14:34:44

Альпака* Люк

 

В Эквадоре Люк в холе живёт,

Вал похвал ему в поле идёт:

– Скромен, добр, полиглот,

Перевод – без хлопот;

Ещё в хоре пчелином поёт.

 

* домашнее животное, семейство верблюдовых; альпаки приветливы и любознательны; голосовые сигналы разнообразны: жужжат, поют, кудахчут.

 

Альпака Эля

 

В сердце Эли печаль, неуют:

Всюду дразнят, «Горбаткой» зовут.

Но утешила горлица:

Вам положено горбиться –

Ты же маленький гордый верблюд.

 

Дела альпачьи

 

Там, где живность от солнышка щурится,

Повстречала альпака* вдруг курицу.

Покудахтала с птицей

И пошла убедиться,

Что жужжащие пчёлы не хмурятся.

 

 

В защиту кобыл

 

Не пришей кобыле хвост*.

На Земле хвост у всех: от кротов

И рептилий – до гордых орлов.

Почему вдруг кобыле

Хвост пришить запретили?

Это рушит основы основ.

 

* неодобрительно о чем-то ненужном и неуместном.

 

Ходжа Наследдин

 

Близ Таймыра средь снежных равнин

Медвежонок остался один.

По следам обнаружен,

Приглашён был на ужин,

Имя дали – Ходжа* Наследдин.

 

* в переводе с фарси – «учитель», «наставник».

 

Мартышки и Сизиф,

или О поговорках

 

Все мартышки Сизифу враги:

– Он правитель, а мы от сохи;

Да, Сизиф был наказан,

Но народ не обязан

Отвечать за чужие грехи!

 

После фестиваля

                                  WWF*

Далеко, на чудесной планете, –

Фестиваль всех животных на свете.

Позже все попрощались,

Лишь «земляне» остались,

Но никто на Земле не заметил...

 

* World Wildlife Fund (Всемирный фонд дикой природы).

 

Взаимовыручка

 

Где-то в Андах, вдали от столиц,

Зной измучил зверей и всех птиц.

Но собрались там ламы –

Может, с целью рекламы, –

И все кинулись в тень их ресниц.

 

Добрая капибара

 

Где-то в жаркой стране капибара

Видит – блёстки на полке амбара!

Смастерив связку бус,

Приготовив кускус,

Отнесла имениннику ара*.

 

* попугай.

 

Капибарово царство

 

Всё же райское есть государство:

Ни корысти, ни драк, на коварства.

Капибары* стараются

Капибарыням нравиться,

И повсюду царит капибарство.

 

* водосвинка, родственница морской свинки. Самый крупный грызун на планете.

 

Ральф

 

Ральф, жираф, – расписные бока,

Не смотрел на зверей свысока.

И с мимоз сласти вниз

Им кидал как сюрприз.

Звери все удивлялись слегка.

 

Жить неторопливо

 

...А в Австралии (Квинсленд) коала

Птицу эму внизу увидала.

Но пока вниз сползала,

Раза три засыпала,

А ещё эму шарфик связала.

 

Кот в мешке

 

Лев-учитель (а школа – оленья)

Не скрывал своё недоуменье:

– Я совсем налегке,

Но со мной – кот в мешке.

Почему я не вижу доверья?

 

Оптимизм коалы

 

В австралийской чащобе коала

Вдруг в ветвях эвкалипта застряла.

На охоту не надо:

Ведь еда – листья – рядом,

Так что серая* не унывала.

 

* на латыни первоначальное название зверька означало «серый, пепельный».

 

У реки

 

Собрались у реки строить рожицы

Носорожики и носорожицы.

А потом им родители

Пожелали – как зрители –

Чтоб прочней стали рожки и кожица.

 

Случай в музее

 

На портрете в музее Катара

Вдруг себя узнал Том-капибара:

Взгляд слегка снисходительный,

Жест спокойно-медлительный,

А в зубах дорогая сигара.

 

Тимофей

 

Тимофей, полосатый тигрёнок,

Размышлял об окрасе с пелёнок.

Все полоски с опаской

Он замазывал краской

И мяукал, как рыжий котёнок.

 

Антилопа дикдик

 

Антилопу дикдик где-то в Кении

Упрекают в одном неумении:

Говорят, что дикдик

Неумелый грибник, –

И дикдик в диком недоумении.

 

Бегемотик

 

Бегемотик, любимец в семье,

Вдруг уснул на подводной скамье.

Не увидев подушки,

Все речные лягушки
Груду лилий прислали в ладье.

 

Капризы носухи (коати)

 

В дождь носуха в гостинице стильной

Учинила скандал самостийный;

– Мне кровати некстати,

Где гнездо для коати?

В гнёздах сухо, и срок гарантийный.

 

Коварство

 

Лев для львицы поймал пеликана.

– Будет он тебе вместо кармана.

Благодарная львица

Стала складывать в птицу

Запасные узлы для капкана.

 

Ослик

 

Ослик Осик заметил верблюду,

Что в пустыне не моют посуду.

Все тигрята и львята

В это верили свято,

В гости к Осику шли отовсюду.




Елизавета Дейк, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 1312 № 180166 от 24.01.2024

0 | 0 | 104 | 09.05.2024. 17:14:16

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.