Сара Тисдейл. Река

Дата: 06-12-2023 | 20:56:13

Родившись в солнечных долах,
Я к морю стремилась рекой,
Надеясь - в седой его глади
Ко мне снизойдет покой.

И вот океана достигла -
Неистовых черных громад,
И взмолилась безветренным долам:
«Примите меня назад!»

Но соленая жажда прилива
В меня хлынула, выпив до дна.
Была я свежей, как ливень, -
Горька теперь, как волна.

------------------------------------------------------------

Sarah Teasdale. The River

I came from the sunny valleys
And sought for the open sea,
For I thought in its gray expanses
My peace would come to me.

I came at last to the ocean
And found it wild and black,
And I cried to the windless valleys,
"Be kind and take me back!"

But the thirsty tide ran inland,
And the salt waves drank of me,
And I who was fresh as the rainfall
Am bitter as the sea.




Ида Лабен, поэтический перевод, 2023

Сертификат Поэзия.ру: серия 4029 № 178869 от 06.12.2023

1 | 0 | 159 | 11.05.2024. 23:25:24

Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.