
Глаза закрою - мир угаснет тоже;
Взлетают веки – все рождая вновь.
(Ты - плод моей фантазии, похоже).
От вальса звезд мороз бежит по коже,
Все ближе тьма, не видно берегов.
Глаза закрою - мир угаснет тоже.
С тобой делить бы мне хотелось ложе,
В порыве страстном, воспевать любовь.
(Ты - плод моей фантазии, похоже).
Ни рая нет, ни ада, о, мой боже:
Ни серафимов нет и нет грехов;
Глаза закрою - мир угаснет тоже;
Ты не пришел, ведь я была моложе,
Твой образ ныне не волнует кровь.
(Ты - плод моей фантазии, похоже).
Гром-птица мне теперь всего дороже;
Весной их крики мне приятны вновь.
Глаза закрою - мир угаснет тоже;
(Ты - плод моей фантазии, похоже).
Вилланель - трудная штука...
В целом Ваш, Валерий, перевод читается хорошо, без напряга. Но есть, кмк, и то, что можно улучшить. Вторые строки желательно прошить сквозной рифмой, пусть и не сверхточной, но рифмой. У Вас же впереди-найти выпадают из ряда вновь-любовь-кровь...
И thunderbird в последнем куплете, наверное, не "гром с молнией". Жалко, когда такие выразительные словечки не входят в перевод...
Серафимов, кстати, тоже жалко...
Удачи, Валерий!
С БУ,
СШ
Спасибо, Сергей, все правильно, длинные слова, как всегда, не лезут, иной раз это напоминает безуспешную попытку закрыть переполненный чемодан. Основные неточности исправил, правда, на скору руку.
С ув,
В
I shut my eyes and all the world drops dead;
I lift my lids and all is born again.
(I think I made you up inside my head.)
The stars go waltzing out in blue and red,
And arbitrary blackness gallops in:
I shut my eyes and all the world drops dead.
I dreamed that you bewitched me into bed
And sung me moon-struck, kissed me quite insane.
(I think I made you up inside my head.)
God topples from the sky, hell's fires fade:
Exit seraphim and Satan's men:
I shut my eyes and all the world drops dead.
I fancied you'd return the way you said,
But I grow old and I forget your name.
(I think I made you up inside my head.)
I should have loved a thunderbird instead;
At least when spring comes they roar back again.
I shut my eyes and all the world drops dead.
(I think I made you up inside my head.)