Владимир Ягличич. Ответ на вопрос о моих делах

Перевожу я с птичьего,

с травного и с озерного,

с личного и с безличьего,

с мудрого и со вздорного.

 

С дождевого, со снежного,

с ласточьего, с воробьиного,

с беспощадного, с нежного,

с песьего и с утиного,

с коровьего и с лошацкого,

с сонного, с залихватского,

с неведомого босняцкого!

 

С песенного, скрипучего,

с ласкового, со жгучего,

с липового, с дубового,

с вязевого, с берестового,

с городского, с пейзанского,

с политически-каторжанского,

с чуждым ставшим славянского.

 

С адского и с райского,

с океанского и чащобного,

с царского и с рабского,

с мастерского и с пробного,

с вневременного, вселенского,

с пещерного, с деревенского,

с друидского и с библейского,

с питейного, с чародейского,

с венозного, с генетического,

с национал-шовинистического,

с платоновски-неофитского,

с выгодного, с непрофитского,

с юродивого, с порочного,

с будущего, с пророческого.

 

С братского и несродного,

с волчьего, с лягушачьего,

с искусственного, с природного,

с тюремного и с палачьего,

с бульварного и с дворового,

с печеного, с очагового,

с джунгле-асфальтного, с патриархального,

с духовного, с материального,

со стрело-быстролетящего,

с мунковского одиноко-кричащего,

с заговорщичецки-молчащего,

с верного, с еретического,

с чернецкого, с ведического,

с могильного и с кержацкого,

со святого, бурсацкого,

с ясеневого, ясеновацкого,

с предсмертного, непрощенного,

законом запрещенного.

 

С крове-цветного, с хвойного,

с воинского и безвойного.

 

Не Марину – с цветаевского,

не Бодлера – с бодлеровского.

 

С зорнего, с позднеосеннего,

с внешнего, с сокровенного,

с гиблого и с презренного,

с крови и мяса взятого,

с бездонного и небогатого,

с бесплодного и чреватого,

с плотского, с метафизичного,

с ветхозаветного, с ризничного,

с про́клятого непоэтичного.

 

С областного, со светского,

с неманичьего и с вражьего,

с родительского и с детского,

с милошского, свято-княжьего,

с верескового, горно-ручьистого,

с сербского родно-холмистого.

 

С шелестящего и громового,

с упорного и попятного,

с химерного и с бредового,

с изящного и неопрятного,

из власти и неподвластности –

перевожу с непонятного,

чтобы предстало в ясности.

 

С выразительного, бледного,

с вредного и с безвредного -

трепещет всюду тайна велика:

я пел так, что переводил

с неслышного вам языка.



Одговор на питање шта радим

Ја преводим са птичијег,
с језерског, с кишног, с биљног,
са свачијег и с ничијег,
са мудрог и с бесциљног.

Са лапавичјег, снежног,
са ластавичјег, с врапчјег,
са окрутног и с нежног
са сврачјег, с мачјег, с пачјег,
са коњског, с крављег, с псећег,
са уснулог и с бдећег,
с бошњачки непостојећег!

С мелодијског, шкрипиног,
са умиљатог, с језивог,
са храстовог, са липиног,
са брестовог, са брезиног,
са анђеоског, с врашког,
са политробијашког,
с посталим туђим нашког.

Са пакленог и с рајског,
са копненог и с матроског,
са себарског и с царског
са калфинског и с мајсторског,
са свемирског, с ванвременског,
са пећинског и с племенског,
са друидског и с библијског,
са шаманског и с питијског,
са венског и са генског,
са националшовенског,
с платонски неофитног,
с профетског, с непрофитног,
са јуродивог, с порочног,
са будућег и с пророчког.

Са вучјег, с гаталинкиног,
са братског и с небратског,
с природно лепог, шминкиног,
са узничког и с џелатског,
са плочничког и с дворишног,
са роштиљског и с огњишног,
c џунглоасфалтног, с кметског,
с материјалног, с духовског,
с нишански брзометског,
с осамног крика мунковског,
са имеславског, јереског,
са староверског, ејдетског,
са калуђерског, јамничког,
завереномолчалничког,
са светачког, основачког,
јасенског, јасеновачког,
с прогнаног, смртнорањеног,
законом забрањеног.

С крвноцветног и с гајевског,
са ратног и са неровског.

Не с Марине - с цветајевског,
не с Бодлера - с бодлеровског.

С познојесењег, с ранојутарњег,
са спољашњег, с унутарњег.
са одбаченог, с презреног,
с крви и меса узетог,
са безданог и узнетог,
са коштаног и с мезгреног,
са плотског, с метафизичког,
с најзаветиијег, с ризичного 
и са песничкоуклетог.

С усколокалног, светског,
с немањићког и с беговског,
са синовљевског, с оцевског,
с милошког, с карађорђевског,
с монтеверестског, с тибетског,
и српског роднобреговског.

С ука и с уја, с мрморног,
са клонулог и с упорног,
с химеријског и с буновног,
са умљивог и с глумљивог,
из овласти и пропасти -
преводим с неразумљивог
да се у дубљем ојасни.

Са изражајног, пребледог,
живота вредног, с безвредног -
свуд трепти тајна, велика:

да што опевах преведох

с вама незнаног jезика.




Александр Скрябин, поэтический перевод, 2015

Сертификат Поэзия.ру: серия 771 № 116294 от 28.11.2015

1 | 0 | 1197 | 01.11.2024. 02:36:24

Произведение оценили (+): ["Сергей Шестаков"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.