Роберт Уильям Сервис. Бессмертная

Дата: 28-05-2014 | 20:34:30

Она была чиста, прекрасна.
И мне казалось, что напрасно
Шла под венец со мною, грешным.
Любила ли меня? - Конечно.
Дарила жалость и участье,
И нежность, но без тени страсти.

Её любовь не заслужил,
Но знала, не жалел я сил
В стремленьи быть с ней наравне.
Молил о долгожданном дне,
Когда, не опуская глаз,
Воздаст она хвалу за нас.

Был слабым я, но стал сильней.
Я посвящал все мысли ей.
По-матерински двадцать лет
Меня лелея, в тот момент
Расцеловала, а потом
Сказала: "Станешь ты отцом".

Твердили: «Поздно ей рожать»,
И были правы, - сын и мать
Мертвы. Но для меня она
На все бессмертна времена.
Мир наполняю добротой
Её души, почти святой.

Господь, её тепло вдохни
В мои стихи! - И сохрани
Ты в сердце, в мыслях у меня
Нетленный свет её огня.
Она останется живой,
Пока люблю я род людской!


The Undying

She was so wonderful I wondered
If wedding me she had not blundered;
She was so pure, so high above me,
I marvelled how she came to love me:
Or did she? Well, in her own fashion -
Affection, pity, never passion.

I knew I was not worth her love;
Yet oh, how wistfully I strove
To be her equal in some way;
She knew I tried, and I would pray
Some day she'd hold her head in pride,
And stand with praising by my side.

A Weakling, I - she made me strong;
My finest thoughts to her belong;
Through twenty years she mothered me,
And then one day she smothered me
With kisses, saying wild with joy:
"Soon we'll be three - let's hope, a boy."

"Too old to bear a child," they said;
Well, they were right, for both are dead. . . .
Ah no, not dead - she is with me,
And by my side she'll ever be;
Her spirit lingers, half divine:
All good I do is hers, not mine.

God, by my works O let me strive
To keep her gentleness alive!
Let in my heart her spirit glow,
And by my thoughts for others show
She is not dead: she'll never die
While love for humankind have I.

Robert William Service

У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!