Сонет 140. Шекспир.

Уильям Шекспир.
Сонет 140.

Смири умом жестокость… Если гнёт
Презрением терпение до края
Исполнит, - боль уста мне разомкнёт,
И грусть прольётся, к жалости взывая.

Как быть благоразумной?… Лучше лгать,
Любовь моя, что любишь… Из лжесловья
Сварливому больному сослагать
Пред смертью должен врач обет здоровья;

Не то могу тебя оклеветать,
Отчаясь и безумствуя, а следом -
Мир извращённый сплетников питать,
Уверовав, продолжит этим бредом.

Не допусти… Будь взглядом влюблена,
Надменным сердцем – прочь устремлена.

Be wise as thou art cruel, do not press
My tongue-tied patience with too much disdain,
Lest sorrow lend me words, and words express
The manner of my pity-wanting pain.
If I might teach thee wit, better it were,
Though not to love, yet, love, to tell me so -
As testy sick men, when their deaths be near,
No news but health from their physicians know.
For if I should despair, I should grow mad,
And in my madness might speak ill of thee;
Now this ill-wresting world is grown so bad,
Mad slanderers by mad ears believed be,
That I may not be so, nor thou belied,
Bear thine eyes straight, though thy proud heart go wide.




Владислав Кузнецов, поэтический перевод, 2011

Сертификат Поэзия.ру: серия 1265 № 90901 от 15.12.2011

0 | 0 | 2427 | 19.03.2024. 12:13:18

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.