Малец. Разносветность. Подражания Шелу Силверстайну

Дата: 21-06-2019 | 00:37:13

Малец
"Он на голову подрастет -
Сказали, - года через два"
Второй уже проходит год.
А где вторая голова?

Разносветность
Свет красный - стой на месте, пешеход.
Горит зеленый - двигайся вперед.
Но как нам быть при свете в синей гамме
с лавандово-лимонными тонами?

По зрелом размышлении, прихожу к выводу: Ваша идея со второй головой хоть и сюрреалистична, но верна по самой своей сути. И наиболее приближена не только к замыслу оригинала, но и логике ребёнка. Большой плюс!
А со вторым вариантом перевода Вас утянуло в (мета)физику. Ну, что это за "в синей гамме", "разносветность" и "тонами". Абсолютно не соответствует авторскому настрою. Как правильно заметил Сергей, эти orange and lavender spots скорее соответствуют нашему серо-буро-малиновому...
С уважением ,
Валентин

Метафизика - это категорически не моё. Максимум - импрессионизм. В конце концов, я не претендую на перевод, это подражание.
Здесь у меня две идеи.
Первая: свет в синей гамме не значит синий. Это значит: меняющийся - то индиго, то ультрамарин, то голубой и т.д. Да еще в него вкрапливаются посторонние тона - лимонный и лавандовый, т.е. розовый. То есть светофор, разноцветный и изменчивый по свой сути, проявляет эти качества в еще большей степени.
Вторая идея: лимонный - это собственно желтый, синий с желтым в смешении дают зеленый, лавандовый (розовый) - оттенок красного. То есть: все три цвета светофора одновременно - и что же тогда делать?
Отсюда и слово "разноСветность" приобретает два значения:
а) разные цвета и оттенки;
б) все цвета светофора сразу.
С уважением
А.В.

Александр, хотя бы согласитесь, что далеко не каждый взрослый способен на подобные умопостроения. А стишок-то - детский. Дети мыслят парадоксально , но в других категориях. И другими словами...

Соглашусь, но от умствования отказываться не буду. Это моя индивидуальность, на том стою.
Я уже говорил, для каких детей мои стихи, но повторю - изрядного возраста, т.е. для инфантильных взрослых.

Ни в коем случае не призываю Вас отказаться от своей сущности! Просто , как ребёнок изрядного возраста, уверяю Вас: инфантильные взрослые ничего общего с нами ( детьми изрядного возраста) не имеют. И в силу своего, неразвитого духовно, организма подобные стихи не поймут и не оценят. А мы предпочитаем парадокс имажинизму , импрессионизму и, вообще, всех прочих измов не перевариваем. Увы...
С уважением и радостью в сердце,
Валентин

Доброе утро, Александр Владимирович!
Первый перевод – отлично! Единственный его недостаток в том, что к нему нельзя присовокупить рисунок Шела,
А вот к моему хулиганскому можно (надеюсь, на этот раз Вы обратите внимание, что шептались они далеко не о ноге):

Шептались: третья, мол, нога

Растёт… Что будет в десять лет?

И выросла! – на голове.

Об этой вы шептались? Нет?

🤓
Во втором "подражании", кмк, прочитывается: "как нам быть с тонами". Наверное, Вы не это хотели сказать.
Хорошего творческого дня!
С бу,
СШ


Сергей Георгиевич, спасибо, и Вам также.
Мне, видимо, долго придется пожинать плоды просвещения за эти амфиболии. Если бы я хотел сказать то, что Вы увидели, то сформулировал бы это примерно таким образом:
Но как тогда при синей гамме
Нам быть с лавандово-лимонными тонами?
С БУ
А.В.