Снегом белым Ангел в дом влетел – Hector (С финского)

Дата: 11-03-2019 | 08:23:13


На воду девчонка пристально глядит,

под мостом бежит черна-вода.

«Беды от стихов! – мать говорит. –

Дурь одна у деток в головах».

 

Плакала девчонка, поглядев назад,

дикий город испускал свой вздох.

Жизнь совсем не как цветущий сад.

И черна вода, и нет дорог.

 

Черна была вода...

Ходила в черном мать,

священник в доме долго кофе пил.

Отец бухал без паузы, видать,

и кто-то молча в дом цветы вносил.

 

По радио то проповедь, то лекция,

а у нас нет денег ни гроша.

Отец пять лет назад уехал в Швецию,

у матери с тех пор болит душа.

 

Картоном я забил, как мог, окно,

чтобы тепло немного сохранить.

«Спаси нас, Боже!» – слышится одно.

Приказала мать всем долго жить.

 

Отец уехал в Швецию,

а мать на небесах.

И брат пошел в запой, ему нет дел.

Священник снова

кофе пьет у нас...

Снегом белым Ангел в дом влетел.

_

Хотя эта песня современная, здесь говорится о тяжелых в бытовом и экономическом отношении временах в Финляндии (30-50 гг). Была большая трудовая эмиграция финнов в Швецию.

 *

Lumi teki enkelin eteiseen

 

Tyttö näki sillalta kuinka mustaa
vesi oli alhaalla jossakin
Äiti kysyi "Miksi tuo runoja rustaa?
Lapsi on kai päästänsä sekaisin"

Tyttö itki hetken ja katsoi taakseen
Villinä soi huokaus kaupungin
Kuinka tämän tuntisi omaksi maakseen?
Vesi oli mustaa kuin aikakin

Ja vesi oli mustaa
Äiti kulki mustissaan
Ja pappikin sai kahvia juodakseen
Ja isä oli kännissä, kuinkas muutenkaan?
Joku kantoi kukkia eteiseen

Toiset lähtee kuuhun ja toiset Ruotsiin
Toisilla vaan pienempi palkka on
Isä lähti viis vuotta sitten Ruotsiin
Äiti oli silloin jo onneton

Minä panin ikkunaan pahvisuojan
että edes jossakin lämmin ois
Radiossa laulettiin "Kiitos Luojan!"
Sunnuntaina äitikin nukkui pois

Ja isä meni Ruotsiin
Äiti lensi taivaaseen
Ja pappi sai taas kahvia juodakseen
Ja veli oli kännissä
näin sen itkeneen
Lumi teki enkelin eteiseen.


Печальная правда, но  правда.
А.М.

Ася Михайловна, я Вам очень признателен. Думал: как же так, никто не заметит исторической правды, бытовой картины финской жизни в тяжелые годы страны. Текст довольно близкий к оригиналу.
Завтра обязательно в ДК предложу перевод. Хорошего Вам дня! А я пошел давить подушку.

и кто-то, молча, в дом цветы вносил
- запятых не нужно.
И брат пошел в запой, ему нет дел -
т.е. ему нечем заняться или он безработный?
Но вообще-то говорят: нет дела до... - в смысле: равнодушен к чему-то.
И ушел в запой.

Здесь мне видится тот самый случай, когда слова имеют точное значение только в контексте.

По орфографии – спасибо. Тут Вам нет равных.