FINNHITS (стр.21, 31) - Кари Хотакайнен

Дата: 04-01-2019 | 08:01:59

Стр. 21

Три раза мое сердце останавливалось. Первый раз в Па́ркано(1), когда увидел  на стоянке для велосипедов перед универсамом «Призма» привязанную собаку, которая так скулила, что вызывала мысли о первых вокальных опытах Рой Орбисона(2). Второй раз на похоронах моего деда, когда его друзья-скрипачи в шокирующе-неблагозвучной манере играли  композицию «Умолкшая скрипка». Третий раз вчера, когда товарищ по работе вдруг обнаружил потерянную, данную мною взаймы видеокассету с финалом по хоккею Суоми-Швеция в незабываемом 95 году. Я уже в том возрасте, когда сердце, возможно, не выдержит четвертого раза. А старшая дочка, несмотря на это, задумала сделать пирсинг и войти в  Death-Metal-Band бас-гитаристкой.

___

(1)Пáркано – город в Финляндии.

(2)Рой Орбисон – американский музыкант, пионер  рок-н-ролла.

*

Kolme kertaa minun sydämeni on pysähtynyt. Ensimmäisen kerran Parkanossa kun näin Prisman edessä polkupyörätelineeseen köytetyn koiran, jonka ulina toi mieleeni Roy Orbisonin varhaisen tuotannon. Toisen kerran ukkini hautajaisissa kun sen pelimannikaverit soittivat Vaiennut viulu-kap­paleen tunnistamattomaan kuntoon. Kolmannen kerran eilen, kun työ kaveri tunnusti hävittäneensä lainaamani Suomi-Ruotsi-lätkäfinaalin videon ikimuistoiselta vuodelta 95. Olen siinä iässä, ettei sydämeni kenties kestä neljättä kertaa. Tästä piit­taamatta vanhin tyttäreni suunnittelee lävistystä ja liittymistä deathmetalbändin basistiksi.

 

 Стр. 31

Американский кузен просил прислать фотографию, чтобы глядя на неё, утихала тоска по бывшей родине. Я купил затасканный, старый фотоаппарат, чтобы снимки получились мутными, и создавалась хмурая картина. Для композиции выбрал ноябрь, скопление ангаров в промышленном районе на фоне обильно падающего мокрого снега. Кинул кусок доски в стену ангара. Из-за оббитой железом двери высунулась морщинистая физиономия – типичный экземпляр финского гражданина. В этот момент щелкнул фотоаппарат. Цель была достигнута.

Кузен был благодарен за фотографию, где бывший жестянщик Ойнонен с угрюмым недовольством глядит на фотографа. «Здесь элегантность горного ручья находится в диалоге с белой ночью». Так кузен трактовал изображение на фото, которое он насадил на оленьи рога в каминной комнате. 

*

Amerikanserkku pyysi lähettämään valokuvan, jota katsoessa ei tulisi ikävä entiseen kotimaahan. Ostin huonon kameran, halusin utuisen vaikutelman. Marraskuinen, lakkautettujen teollisuushallien rypäs uinui viehättävässä räntäsateessa. Heitin laudanpätkän seinään. Peltiovelle ilmestyi alkuperäis­kansan edustajan viiman kyntämä naama. Painoin laukaisijaa. Kohde tuli kohti. Serkku kiitti valoku­vasta, jossa ex-raudoittaja Oinonen ottaa kantaa valokuvaajaan. Tässä tunturipuron aistikkuus käy dialogia yöttömän yön kanssa, serkku luonnehti otosta, jonka hän oli tökännyt takkahuoneensa poronsarveen.

У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!