Дата: 13-05-2017 | 14:11:53
Прощальной пирушки печальные песни,
в беседке мы пьем, расставаясь, вино.
Душистая пыль нас уже разделила,
но смотрим вослед все равно.
И я остаюсь, где у рощи тенистой
лишь конь одинокий заржет,
А ты отплываешь, и лодку потоком
влечет за речной поворот…
В смятенье душа, поднимаюсь на башню,
смотрю, сколько взора хватает вдали,
Косые лучи заходящего солнца
на воды речные легли.
И неисчерпаема, и бесконечна,
все длится разлуки печаль…
И тянутся думы до края небес и,
летят они в дальнюю даль.
晏殊 (991-1055) 踏莎行
祖席离歌,长亭别宴,香尘已隔犹回面。
居人匹马映林嘶,行人去棹依波转。
画阁魂销,高楼目断,斜阳只送平波远。
无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。
Опавшие, вянут цветы на дорожках,
травой ароматной поля поросли,
И башни стоят в окруженье деревьев,
тенистых-тенистых, вдали.
Лишь ивовый пух, что весеннему ветру
пора бы уже унести,
Мелькает-мелькает повсюду, несется
навстречу тому, кто в пути.
В зеленой листве укрываются иволги,
ласточки к красным карнизам взвились.
Плывет над курильницей нить благовоний,
свивается, тянется ввысь.
Тоскою наполненный сон, - опьяненье
еще не прошло до сих пор,
Заката косые лучи проникают
в мой сумрачный-сумрачный двор.
宴殊 (991-1055) 踏莎行
小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。
春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。
翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转。
一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。
У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!