«Какая битва на часах…»

Дата: 17-01-2012 | 07:44:55


Какая битва на часах… Случится полночь.
Далёкий плач, ушедший ад – меня не помнит.

Послушно давятся бобы в кофейной молке,
И тонким будет порошок, а утро – колким.

Но сваришь кофе – убежит (к соседским кухням?),
Так чей-то ухарь уходил к губам припухлым.

Я ничего на этот час не загадала.
Смущённых мыслей ляжет тень – как снег усталый.

И тень привыкла – к нам, к тебе… Кофейный клёкот
Вторгался в жизнь. Хочу любви. Неразделённой.




Барбара Полонская, 2012

Сертификат Поэзия.ру: серия 1372 № 115977 от 17.01.2012

1 | 6 | 1853 | 27.05.2022. 18:50:26

интересное. понравилось.

Здравствуйте, Нина.

Такое давнишнее.)


Нина, благодарю Вас за отклики.


А я вот как раз сейчас - на "параллельном сознании" об этом именно стихотворении Вашем и размышляю, - здравствуйте, Барбара.

Втемяшилось... Думаю, надо бы открыть да посмотреть ещё раз - а оно раз! -

и открылось...

мне думается, это "давнее" весьма харАктерно для Вашей героини, - ведь это, в сущности, дерзко! - хотеть  т а к о й  любви... С одной стороны - балдей себе, страдай в своё удовольствие - ни за кого и ни за что не отвечая! - а с другой стороны - какой самообман! легкомыслие то есть, ведь - насколько я знаю, и Вы, наверное, это знаете - неразделённой любви не бывает. И если Вы, вернее, она готова полюбить "неразделённо" - значит, уготовляется кому-то кишкомотское испытание...

Но - будем надеяться, что это каприз ума, кофейно-утреннее самоублажение...

))

А все реалии, сиречь причиндалы битвенные - узнаваемы...

Короче, интересное стихотворение. (Хотя тривиальных у Вас я и не заметила).


дфшл.

(в смысле like, по-кирилицки).

Наверное, было ощущение проживания "не своей" жизни. Это обратная сторона постоянства, стабильности (или нерешительности).

Сейчас другое настроение (а "неразделённость" привлекательна - всё, что пишу, таится "в столе").

Кажется, понимаю.

Радуюсь за Вас.

(И за Ваш "стол").