Вручена награда за лучший перевод русской литературы

Kristina zeytounian belous pobeditel konkursa perevodchikov v parizhe

Премию за художественный перевод автобиографических рассказов российского писателя Гриши Брускина вручили в Париже, в рамках салона Дни русской книги.

В Париже вручили премию за перевод книги «Прошедшее время несовершенного вида» скульптора, художника и писателя Гриши Брускина. Приз Russophonie за лучший литературный перевод с русского языка получила переводчица Кристина Зейтунян-Белоус.  Вручили награду в рамках салона Дни русской книги, прошедшего в Париже 16 и 17 февраля.Кроме «Прошедшего времени несовершенного вида» были номинированы также художественные переводы книг «Вор, шпион и убийца» Юрия Буйды, «Пражская ночь» Павла Пепперштейна, «Большая картотека» Льва Рубинштейна, «Сахарный ребенок» Ольги Громовой. Салон Дни русской книги проводился уже в десятый раз. Как заявляют организаторы салона, концепцией фестиваля в этом году стали «литературные маршруты между Востоком и Западом». Гриша Брускин — известный художник и скульптор, в настоящее время живущий и работающий в Нью-Йорке. Проза Брускина наполнена юмором. Книга «Прошедшее время несовершенного вида», получившая премию парижского салона, — первое отдельное издание автобиографических рассказов Брускина.


20.02.2019