Василь Захария


фогельвейде

Walther von Vogelweide (1170 - 1230)

* * *
пестрил весь мир земля была
был зелен лес свежа трава
и пенье пташек у пруда
где ныне ворона дыра
бесцветным мир предстал дрожа
и посерев пришла пора
вскочила бровь моя хмура

где я сидел росли в тепле
цветы и клевер в том числе
меж озером и мной в росе
теперь и прелестей в зиме
уж больше нет венка на мне
здесь лед и снег и все во сне
и пташки мерзнут в синеве

"ура снежок!" орут одни
другие "лето нам яви!"
а я хвораю мало ли
забот зимою ровно три
но то и это что спроси
свободен что ни говори
ведь скоро лето протрубит

чем жить так темной полосой
пусть грачее меж зуб перо
о лето окажи добро
в лесах в лугах чтоб расцвело
с цветком играть и плыть зато
с земли от сердца моего
в соломе спрятано хитро

Исайем в бедности живу
власы кудряться на ветру
всё лето нежное я жду
во поле вольную ходьбу
но должен снова поутру
в окне увидеть не весну
уж лучше ряса в Тоберлу!




* * *

diu werlt was gelf rot unde bla
gruen in dem walde und anderswa
die kleinen vogele sungen da
nu schriet aber diu nebelkra
pfligt si iht ander verwe? ja
sist worder bleichund ubergra
des rimpfet sich vil manic bra

ich saz uf eime gruenen le
da ensprungen bluomen unde kle
zwischen mir und eime se
der ougenweideist da hint me
da wir schapel brachen e
da lit nu rife und ouch der sne
daz tuot den vogellin we

die toren sprechen snia sni
die armen liute owe owi
des bin ich swaere alsam ein bli
der wintersorge han ich dri
swaz der unt der ander si
der wurde ich alse schiere fri
waer uns der sumer nahe bi

e danne ich lange lebt also
den krebz wolt ich e ezzen ro
sumer mache uns aber fro
du zierest anger unde lo
mit den bluomen split ich do
min herze swebt in sunnen ho
daz jaget der winter in ein stro

ich bin verlegan als esau
min sleht har ist mir worden ru
suezer sumer wa bist du
ja sehe ich gerner veltgebu
e daz ich lange in selher dru
beklemmet waere als ich bin nu
ich wurde e monch ze toberlu


neidgart von reuenthal

переводы были составлены из подстрочников предоставленных на проекте "филолог" http://www.russianplanet.ru/filolog/minnesinger/

neidgart von reuenthal 1180 - 1250

* * *
uf dem begre und in dem tal
hebt sich aber der vogele schal
hiwer als e
gruener kle
rime ez winder du tuost we

die buome die do stuonden gris
die habent alle ir niuwez ris
vogele vol
daz tuot wol
da von nimt der meie den zol

ein altiu mit dem tode vaht
biede tac und ouch die naht
diu spranc sider
als ein wider
und stiez die jungen all nider

* * *
вновь в пригорках и в долинах
слышу пенье пташек дивных
клевер зреет
зеленея
прочь зима от нас скорее

на деревьях закоснелых
по ветвям уже засело
птичье стадо
сердце радо
маю дань отдать бы надо

старец что со смертью спорил
дни и ночи тараторил
вдруг с присядкой
прыг козляткой
всех юнцов оставил с пяткой

___________________________________

* * *
der walt stuont aller grise
von sne und ouch vor ise
derst in liehter verwe gar
nemt sin war
stolziu kint
und reier da die bluemen sint

uf manegem gruenem rise
horte ich sueze wize
singen kleiniu vogelin
bluomen schin
ich da want
heide gat ir lieht gewant

ich bin holte dem meier
dar inne sach ich reier
min liep in der linden schat
manic blat
ir da wac
fur den sunnengeizer tac

* * *
так бледнеет лес порою
как по снежному покрою
чтобы к лету мог опять
засиять
средь цветов
танцевать с детьми готов

кто там веточку колышит
нежный птичий зов я слышу
пой же пташка про мечту
луг в цвету
где блуждал
я в просторе увидал

всей душой проникся к маю
словно милу обнимаю
в нем плясала как дитя
и плетя
ширью всей
липы тень дарили ей

___________________________________

* * *
der meie der ist riche
er fueret sicherliche
den walt an siner hende
der is nu niuwes loubes vol
der winder hat ein ende

- ich frowe mich gegen der heide
der liehten ougenweide
diu uns beginnet nahen
so sprach ein wol getaniu maget
die wil ich schone enpfahen

muoter ich wil selbe
mit richer schar ze velde
und wil den reier springer
ja ist ez lanc daz ich diu kint
niht niuwes horte singen

- neina tohter neine
ich han dich alterseine
gezogen an minen brusten
nu tuo ez durch den wrillen mich
laz dich der man niht lusten

- den ich iu wil nennen
den muget ir wol erkennen
zuo dem so wil ich gahen
er ist genant von Riuwenthal
den il ich umbervahen

ez gruonen an der esten
daz alles mohten bresten
die boume zuo der erden
nu wizzet liebiu muoter min
ich belige den knaben werden

leibiu muoter here
nach mir so klaget er sere
sol ich im des niht danken?
er giht daz ich diu schenest
si von Beiern unz in Vranken

* * *
кудесник май по склонам
шагает непреклонно
неся в своих десницах
лес полный новою листвой
пора с зимой проститься

как радует поляна
цветет куда ни гляну
уж близко наше лето
сказала девица краса
я жду его с приветом

ах маменька тоскую
пусти меня хочу я
кружиться в хороводе
во поле юноша споет
мне песни на восходе

забудь тебя я мила
грехом своим взрастила
займись ка ты делами
негоже девушкам таким
гоняться за парнями

и имя называя
он ждет меня и знает
я буду в белом платье
его зовут фон ривенталь
к нему хочу в объятья

так ветви зеленеют
что хочется скорее
он нравится мне очень
и знайте матушка сбегу
сама тогда я к ночи

ах матушка родная
он говорил вздыхая
что от баварских башен
до самой франции земли
меня меня нет краше


автобус №2

* * *

плюсики сердечки на сиденьях
до конечки остановки две
золотому солнцу на съеденье
пыль осевшая на листве

а в салоне разлетелись слепни
бьются безнадежно о стекло
исчезают тени хоть ослепни
лишь бы крылья крылья не сожгло

над июльским катится якутском
белым пухом чья бы там душа
и идет куда то шагом куцым
по аллеям лето не спеша

и кондуктор с добрыми глазами
до купалки впустит ребятню
с надувными желтыми кругами
радостных безоблачному дню

только старики у дачных грядок
видимо с надеждою ли без
устремивши вверх сухие взгляды
об одном лишь молят у небес


привет

и переписывая
свой декамерон
невольно
помышлять о несвободе
смеется фавн
прикрыв руками рот
гусей пересчитав на небосводе
прозрачную целует он ладонь
ребенок в люльке
плачет неустанно
и все печали в горле молодом
в одном лишь реве
в слове мама!!! мама!!!
им невдомек
они возмущены
глаза проснулись
в месте незнакомом
и в битом осознании стены
ли потолка чужого дома
смеется козлоногий не понять
ему людей
их горести вселенской
запутались их судьбы
словно лески
и не надо нам
большего принять
мы так же всё
плывем под облаками
ребенок в люльке
плачет и руками
он душит мир
и мир ему в ответ

привет...


белое на синем

* * *

белое на синем это снег
ангелоподобное "сейчас"
оборот на тристашестьдесят
больше чем способен человек
белое на синем это след
сонмы разрывающихся нас
миллиарды лет тому назад
словно мы и есть душа планет
белое на синем это свет
свет слизавший пелену тревог
но в быту слеза и тот же бог
и как будто небыло и нет
белое на синем это смех
недостача календарных дней
трагифарс для конченных людей
нерожденных альфа и омег
белое на синем это смесь
отстраняясь в сторону смеясь
находить невидимую связь
нежелать недумать и несметь
белое на синем это смерть
имена заброшенных навек
улиц фонарей ночей аптек
за небес замоленную твердь
белое на синем это снег