Маша Гатто


Нелюбовь

Капризная дама в несвежей одежде
разыгрывать драму желает, как прежде.
Как прежде не может, а может чуть хуже:
одежду сменить не успела, но мужа
сменила капризная дама недавно.
А мужу на драму плевать и подавно
на даму плевать, потому что ему
неплохо жилось одному.
 
Волнуется дама, не села ли в лужу
она сгоряча, и скучает по мужу,
по бывшему мужу скучает. Напрасно!
Ведь муж, говорят, социально-опасным
был в первом, втором и последующих браках.
Он пил, воровал и участвовал драках.
Зато никогда не плевал на жену:
ему не жилось одному.
 
Капризная дама спросила с надеждой
у нового мужа: "Все дело в одежде?"
А муж ей ответил небрежно: "Конечно,
встречают по ней, провожают.... (-помешкав
минуту, сказал-) по уму.


Арабиан

Мошенник, прохиндей, разбойник ...стой!

Верни сейчас же двадцать тысяч рупий!

-  гневливо шамкал мой хозяин глупый

 и щедро брызгал пряною слюной.

Я было отомстить ему хотел

плевком ответным. Но торговец мудрый

сказал глупцу спокойно: -Завтра утром

он выполнит прилежно сотню дел!

Хозяин глянул на меня с презреньем

и пригрозил торговцу кулаком:

 законный отдых перепутал с ленью.

Что толку пререкаться с дураком!

- подумал я и медленно лег на бок,

уткнулся мордой в золотой песок.

И снилось мне, что за воды глоток

 отдал взамен я свой бесценный навык.

Смеялось злое солнце надо мной

и жалило лучами горб лохматый.

Я падал утомленный, а когда-то

 мне нипочем был беспощадный зной.

Ни голод мне не страшен был, ни жажда.

Какой позор, и что хозяин скажет?

Убьёт?! - Убью! - негодовал глупец,

 - Торговцу – крышка, и тебе - конец,

убогому! Вставай, а то зарежу!

- орал хозяин. Я проснулся прежним:

выносливым, неприхотливым, бодрым.

И для начала смачно плюнул в морду

хозяину...


Аврора (Якоб ван Годдис)

Шагаем мы растерянно домой,

янтарной ночи cтих прощальный звон,

над фонарями стылой синевой

неистово пылает небосклон.

 

Пятнистых, длинных улиц грузный след                      

вот-вот в дневном сиянье виться станет.

Аврора робко пробуждает свет

мясистыми, замерзшими перстами.

 

.............

Jakob van Hoddis

Aurora


Nach Hause stiefeln wir verstört und alt,
die grelle, gelbe Nacht hat abgeblüht.
Wir sehn, wie über den Laternen, kalt
und dunkelblau, der Himmel droht und glüht.

Nun winden sich die langen Straßen, schwer
und fleckig, bald, im breiten Glanz der Tage.
Die kräftige Aurore bringt ihn her,
mit dicken, rotgefrorenen Fingern, zage..