Дата: 06-06-2013 | 10:12:35
Не знаю, может и у вас
Одна любовь в груди
К просторам, что хватает глаз,
И тем, что позади.
Переменить никто б не смог
Вселенной ни на миг -
Мельчайший камешек у ног
Звезде равновелик.
И каждый сущий день и час
Прославят в сотню уст
Дорога, поле и цветы
И ежевичный куст.
***
Robert Louis Stevenson
I know not how it is with you -
I love the first and last,
The whole field of the present view,
The whole flow of the past.
One tittle of the things that are,
Nor you should change nor I -
One pebble in our path - one star
In all our heaven of sky.
Our lives, and every day and hour,
One symphony appear:
One road, one garden - every flower
And every bramble dear.
From Songs of Travel
Ирина Бараль, поэтический перевод, 2013
Сертификат Поэзия.ру: серия 1183 № 99503 от 06.06.2013
0 | 0 | 1518 | 18.04.2024. 16:24:54
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.