Алвару де Кампуш Морская Ода Продолжение 3

Оригинал можно прочесть здесь:

http://www.citador.pt/poemas/ode-maritima-alvaro-de-camposbrbheteronimo-de-fernando-pessoa

Моряки, которые бунтовали,
Вешали капитана на рее.
Высаживали другого на необитаемом острове.
Одного!
Тропическое солнце вызвало лихорадку древнего морского разбоя
В моих упругих венах.
Ветра Патагонии татуировали моё воображение
Образами трагическими и непристойными.
Пожар,пожар, пожар – внутри меня!
Кровь! кровь! кровь! кровь!
Взрывается весь мой мозг!
Весь мир разламывается во мне в красном тумане!
Разрываются со звуком рвущихся канатов мои вены!
И гремит во мне, хищная и разрушительная,
Песня Великого Пирата,
Ревущая смерть в песне Великого Пирата,
До мурашек по спине у его людей там, внизу,
Оттуда, с кормы, умирая, ревел и пел:

Пятнадцать человек на Сундук Мертвеца.
Йо-хо-хо и бутылка рому!

И потом кричал, уже нечеловеческим голосом, который разрывал воздух:

Дарби Мак-Гроу-оу-оу-оу-оу!
Дарби Мак Гроу-оу-оу-оу-оу-оу-оу-оу!
Принеси мне-е-е ро –о-о-о-о-о-о-о-о-му, Дарби!

Эйя, какая жизнь! Вот это была жизнь, эйя!
Эй-эй-эй эй-эй-эй-эй!
Эй- лаху- лаху- лаХО – лахб –а – а – а - а!
Эй – эй – эй – эй – эй – эй – эй!

Разломанные кили, корабли на дне, кровь в морях,
Палубы, залитые кровью, части растерзанных тел!
Отрезанные пальцы на баке!
Детские головы – здесь и там!
Люди с вырванными глазами – кричащие, завывающие!
Эй – эй – эй – эй- эй- эй – эй – эй – эй – эй!
Эй – эй – эй – эй- эй- эй – эй – эй – эй – эй!
Заворачиваю себя во всё это, как в плащ на холоде!
Касаюсь всего этого, как мартовская кошка, трущаяся о забор!
Реву, как голодный лев, над всем этим!
Набрасываюсь, как безумный бык, на всё это!
Вонзаю ногти, ломаю когти, мои зубы кровоточат из-за этого!
Эй – эй – эй – эй- эй- эй – эй – эй – эй – эй!

Вдруг вспыхивает в моих ушах,
Будто возле меня звучит горн,
Старый крик, но теперь яростный, металлический,
Зовущий к захвату того, что видится вдали,
Шхуны, которая будет захвачена:

Аху-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о – иии…
Шхуна аху-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о – иии…

Целый мир не существует для меня! Красная горячка!
Реву в ярости, идя на абордаж!
Главный Пират! Цезарь пиратов!
В упоении грабежа разрушаю, рву, убиваю!
Ощущаю только море, добычу, грабёж!
Ощущаю только, что во мне что-то колотится, бьётся
Кровь в моих висках!
Горячая кровь моих ощущений вытекает из моих глаз!
Эй –эй – эй – эй – эй – эй- эй – эй – эй – эй – эй!

Ах, пираты, пираты, пираты!
Пираты, любите меня и ненавидьте меня!
Смешайте меня с собой, пираты!

Ваша ярость, ваша жестокость говорят о крови
Женщины, чьё тело когда-то было моим, чья течка пережила её!

Я хотел бы быть зверьком, запечатлевающим все ваши жесты,
Зверьком, оставляющим следы своих зубов на бортах судов, на килях,
Пожирающим мачты, лижущим кровь и дёготь на палубах,
Жующим паруса, вёсла, такелаж и систему корабельных блоков,
Морской змеёй, женственной и чудовищной, насытившейся преступлениями!

И возникает какая-то симфония чувств, несовместимых и сходных,
Какая-то оркестровка в моей крови от шума преступлений,
От судорожного грохота кровавых оргий на морях,
Яростно, как шторм от духовного жара,
Облако горячей пыли, заволакивающее мой разум
И заставляющее меня видеть всё это и мечтать о нём всей кожей и всеми венами!

Пираты, пиратство, суда, час,
Этот час океанов, когда захватывается добыча,
И ужас пленников доводит их до безумия – тот час
Во всей совокупности преступлений, - корабли, люди, море, небо, облака,
Бриз, широта и долгота, гам,
Я бы хотел, чтобы во Всём этом было моё тело, страдающее во Всём,
Чтобы это были моё тело и моя кровь, разрисовывающая моё существо красным,
Расцветающая, как рана, зудящая на воображаемом теле моей души!

Ах, быть погружённым в эти преступления! быть всеми составляющими
Этих захватов кораблей и резни, и насилий!
Так, если бы был там, на месте этих грабежей!
Так, будто жил там или был убит там, на месте кровавых трагедий!
Быть обобщённым пиратом времён пиратства в его апогее,
И жертвой – синтезом всех жертв – но из плоти и крови, жертвой всех пиратов мира!
Пусть моё терпеливое тело будет женщиной-всеми-женщинами,
Какие были изнасилованы, ранены, убиты, разорваны в клочья пиратами!
Быть всем своим порабощённым существом – женщиной, им принадлежащей,
Вынужденной чувствовать всё это – все эти муки в единый момент – всем позвоночником!

О, мои везучие и грубые герои приключений и преступлений!
Мои морские хищники, супруги моего воображения!
Случайные любовники искривления моих ощущений!
Хотел бы я быть Той, которая ждала бы вас в гаванях,
Вас, ненавидимых возлюбленных её крови, мечтающей о пирате!
Потому что она всё ощущала вместе с вами, но только духом, беснующимся
Над обнажёнными трупами жертв, которые вы оставляете в море!
Потому что она разделяла с вами преступление, и в этой морской оргии
Её дух ведьмы танцевал, невидимый, вокруг
Ваших кромсающих кортиков, ваших рук, душащих жертвы!
И она на суше, ожидая вас, когда вы вернётесь, если вы вернётесь,
Пила бы в рыках вашей звериной любви весь необъятный,
Весь туманный и жуткий аромат ваших побед,
И через содрогания вашей страсти ей свистел бы красно-жёлтый шабаш!

Разорванная плоть, открытое и выпотрошенное мясо, бьющая кровь!
Сейчас, в апогее мечты о содеянном вами,
Я теряю себя, я уже не принадлежу вам, но становлюсь вами,
Моя женственность, которая вам сопутствует, есть суть ваших душ!
Быть внутри всей вашей жестокости, её проявлений!
Извлекать изнутри вашего сознания ваши ощущения,
Когда вы окрашивали кровью глубокое море,
Когда, время от времени, кидали акулам
Раненых, ещё живых, и розовые тельца детей
И тащили матерей к борту, показать, что с ними происходило!

Быть с вами во время резни, грабежа!
Быть настроенным с вами на симфонию насилия!
Ах, не знаю чем или кем хотел бы я быть, будучи вами!
Не только быть вами - девкой, вами - девками, вами - жертвами,
Быть вами - жертвами – мужчинами, женщинами, детьми, кораблями –
Не только быть часом, и лодками, и волнами,
Не только быть вашими душами, вашими телами, вашей яростью, вашей собственностью,
Не только быть собственно вашей абстрактной кровавой оргией,
Не только быть всем этим, чем бы я хотел быть – быть чем-то большим - Богом всего этого!
Надо было быть Богом, Богом какого-то противоположного культа,
Богом чудовищным и сатанинским, Богом кровавого пантеизма,
Чтобы смочь наполнить всю меру моей воображаемой ярости,
Чтобы смочь никогда не исчерпать моё наслаждение идентичностью
С каждым, со всеми, с более – чем – всеми вашими победами!

Ах, терзайте меня, чтобы меня излечить!
Моя плоть – сделайте из неё воздух, который пронзают ваши ножи
Перед тем, как упасть на головы и плечи жертв!
Пусть мои вены будут внутренностями, которые кинжалы протыкают!
Моё воображение – телом женщин, которых вы насилуете!
Мой разум – палубой, на которой вы убиваете!
Вся моя жизнь, в её совокупности, нервной, истеричной, абсурдной, -
Большой организм, в котором каждый акт пиратства, который совершился,
Был бы мыслящей клеткой – и всё это я бы вовлекал в один вихрь,
Точно одно гигантское волнообразное гниение, и был бы всем этим!

С такой скоростью, неизмеримой, ужасной,
Машина кошмара моих видений, выходящих из берегов,
Вращается, что моё сознание и маховик его двигателя
Теперь – какой-то туманный круг, свистящий в воздухе.

Пятнадцать человек на Сундук Мертвеца,
Йо – хо – хо и бутылка рому!

Эй – лаху – лаху – лаХО – лахб – б – ббб – аааа…

Ах! жестокость этой жестокости! Дерьмо -
Вся наша жизнь, в которой нет ничего этого!
Здесь я инженер, практичный поневоле, чувствительный ко всему,
Здесь я стою на месте, по сравнению с вами, даже когда иду;
Инертен, даже когда действую; даже когда заставляю себя уважать - бессилен;
Пассивен, утомлён, подлый предатель вашей Победы,
Вашей великой динамики, пронзительной, горячей и кровавой!

К чёрту! не мочь действовать, согласно своему безумию!
К чёрту! жить, путаясь в юбках цивилизации!
Брести с грузом приличных манер за спиной, как с тюком кружева!
Мальчики для битья – все мы - из-за современного гуманитаризма!
Чучела чахоточных, неврастеников, апатичных идиотов,
Не имеющих храбрости стать людьми, сильными и отважными,
Мы - чучела с душой, подобной курице, привязанной за ногу!

Ах, пираты! Пираты!
Тоска по незаконному, объединённая со свирепостью.
Тоска по вещам, неприкрыто жестоким и отвратительным,
Которая точит, как бесконечная течка, наши слабые тела,
Наши нервы, женственные и утончённые,
И вкладывает безумную лихорадку в наши пустые взгляды!

Заставьте меня стоять перед вами на коленях!
Унижайте и бейте меня!
Сделайте из меня вашего раба, вашу вещь!
И пусть не прекращается ваше презрение ко мне,
О, мои сеньоры! О, мои сеньоры!

Так славно всегда делить с вами свою покорную часть
В кровавых оргиях и в униженной чувственности!
Обрушивайтесь на меня, как тяжёлые каменные стены,
О, варвары древних морей!
Поражайте меня и разрывайте меня!
От востока до запада моего тела
Режьте до крови мою плоть!
Целуйте абордажными ножами и кнутами бешенства
Весёлый ужас моей плоти – принадлежать вам.
Во мне тоска мазохиста служит вашей ярости,
Пассивным объектом - вашей всеядной жестокости,
Властители, господа, императоры, боевые кони!
Ах, предайте меня мучениям,
Разорвите меня на части!
И эти клочья - но способные чувствовать -
Разбросайте по палубам,
Развейте меня по морям, оставьте меня
На жадных побережьях островов!

Насытьте во мне всю мистическую тягу к вам!
Гравируйте кровью по моей душе,
Царапайте, вырезайте!
О, татуировщики моего телесного воображения!
Обожаемые живодёры моего чувственного унижения!
Покоряйте меня, как те, кто убивает собаку пинками!
Превратите меня в колодец, откуда черпайте ваше презрение господ!

Превратите меня во все ваши жертвы!
Как Христос страдал за всех людей, хочу страдать
За все жертвы в ваших руках,
В ваших руках, мозолистых, окровавлённых, с пальцами, отсечёнными
Во время внезапных нападений, абордажей!

Превращайте меня в любую вещь, как если бы меня
Тащили по земле – о, наслаждение, о, желанная боль! –
Тащили по земле, привязанного к хвостам лошадей, которых бьют хлыстами…
Но всё это в море, это в мо-о-о-оре, это в МО-О-О-ОРЕ!
Эй – эй-эй-эй-эй! Эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй! ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ!
В МО-О-О-О-ОРЕ!
Йей!эй-эй-эй-эй-эй! Йей-эй-эй-эй-эй-эй! Йей-эй-эй-эй-эй-эй!
Пусть кричит всё! всё кричит! Ветра, волны, лодки,
Моря, корабельные мачты, пираты, моя душа, кровь и самый воздух, и воздух!
Эй-эй-эй-эй! Йей-эй-эй-эй-эй! Йей-эй-эй-эй-эй-эй! Всё поёт на крик !

ПЯТНАДЦАТЬ ЧЕЛОВЕК ЕА СУНДУК МЕРТВЕЦА!
ЙО-ХО-ХО И БУТЫЛКА РОМУ!

Эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй! Эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй! Эй эйэй эй-эй-эй-эй!
Эй-лаху-лахуо-лаХО-О-О-оо-лахб-б-б----ааа!

АХО-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О – иии…
ШХУНА АХО- О-О-О-О-О-О-О-О-О ---- иии!...

Дарби Мак-Гроу-оу-оу-оу-оу!
ДАРБИ МАК ГРОУ-ОУ-ОУ-ОУ-ОУ-ОУ-ОУ!
ПРИНЕСИ МНЕ-Е-Е-Е РО –О-О-О-О-МУ, ДАРБИ!

Эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй!
ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ!
ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ!
ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ!

ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ




Ирина Фещенко-Скворцова, поэтический перевод, 2013

Сертификат Поэзия.ру: серия 532 № 98465 от 30.03.2013

0 | 0 | 1559 | 28.03.2024. 21:42:11

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.