Роберт Геррик. (Н-790) Эноне

О, любовь! не говори
Лживо, но любовь твори.
Нам поведай что ты есть, –
Исподволь нас губит лесть.


To Oenone

Sweet Oenone, do but say
Love thou dost, though love says nay.
Speak me fair; for lovers be
Gently kill'd by flattery.

Повторяю вновь и вновь:
О, любовь! твори любовь.

Мне, в общем-то, не очень удобно говорить, ибо я сам имел грех с этой Эноной. Но Ваш перевод меня озадачил. Куда делась Энона? Кому это нам? Что за "Исподволь"?.. Не, Александр, я что-то не проникся!
С Крещенскими Святками и Крещением!