Жизнь как платье давалась на вырост и вот – коротка...

Дата: 10-09-2011 | 11:04:19

* * *

Жизнь, как платье, давалась на вырост и вот – коротка.
В ней нелепым кажусь, хоть нелепей она выставляла.
Не хватает всего – голубого, без мути, глотка,
Воскового луча, что проник в заточенье Дедала.

Чем убыточней свет, тем цветней и отважней листва.
Как я осень люблю за такую с ней нашу напрасность!
Будет глубокомысленна и безупречно права
Вслед за этим зимы ледяная бессильная ясность.

Будут скованны речи речных говорящих камней.
Обесточатся ив оголённые чёрные прутья.
А пока – что за бред, что за чувства приходят ко мне!
По горящим узорам аллей пролагаю им путь я.




Леонид Советников, 2011

Сертификат Поэзия.ру: серия 1352 № 89195 от 10.09.2011

0 | 10 | 1880 | 29.03.2024. 14:11:56

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Ну... Советников...
чё те посоветовать-то?..
пролагай дальше... ты - поэт
восхитительно у тебя всё звучит...
(правда, по - моему...), а я ведь не лирик...

Re: Жизнь как платье давалась на вырост и вот – коротка...
Леонид Советников 2011-09-10 17:12:04

Иван Михайлович! Весьма тронут, даже и ответить не знаю что... но наверняка лирик, раз способен проникаться-то...

Какая прелесть! Некоторые строки - почти афоризмы, и это не "бред":
"Жизнь как платье давалась на вырост и вот - коротка.",
"Чем убыточней свет, тем цветней и отважней листва."...
А остальное - просто "горящие узоры"! Спасибо!
С восторгом - Г. К.

Re: Жизнь как платье давалась на вырост и вот – коротка...
Леонид Советников 2011-09-10 21:09:51

Генрих, Вам спасибо!
Л.С.

Именно так: афористичная мудрость так к лицу Вашему стихотворению, Леонид!

Re: Жизнь как платье давалась на вырост и вот – коротка...
Леонид Советников 2011-09-11 13:01:30

Галина, спасибо за отзывчивость и доброту.))

Леонид!
Мне понравилось стихотворение неожиданностью образов, ломающих стереотипы.
Эта нетрадиционность как нельзя лучше передаёт "незамыленность" чувств (по аналогии с "замыленным" взглядом).
Пожалуйста, выделите запятыми сравнительный оборот в предложении "жизнь, как платье, была коротка..."
И ещё: я очень люблю составные рифмы наподобие ВАшей "прутья - путь я". Но в данном случае, согласно законам произношения, возникает новое слово "путья", а этот "побочный эффект" явно нежелателен.
С уважением за нестандартность мысли
А.М.

Re: Жизнь как платье давалась на вырост и вот – коротка...
Леонид Советников 2011-09-12 00:09:24

Ася Михайловна, рад Вашей взыскующей внимательности. Да, оригинальность мысли-образа всегда в цене,
Читающий глазами этой "путьи" не найдёт, а наше слуховое восприятие устроено так, что привычные смыслы: "путь", "я" - тем более в смысловом контексте целого - воспримутся как привычные, а "путья" будет опущена за ненадобностью.
Кстати, законы произношения - весьма свободны, если, конечно, не декламировать стихи, а прочитывать мерно, что и делает большинство пишущих. То, о чем Вы говорите, не укладывается в понятие "сдвиг". Например, вот как один местный автор написал о бюрократе: "Ушел ли он на дно..." - дальше цитировать нет надобности, тем более город Лион на дно не уходил.)) Это - сдвиг, т.е. сдвиг - если возникающее понятие - понятно. Оно может иметь как нежелательный эффект, так и работать на образ. Во втором случае - это можно использовать для дополнительного раскрытия образа. Большинство же "сдвигов" - таковыми не являются, потому что не отражают понятного смысла.
Относительно выделения запятыми сравнительного оборота. Я сознательно иногда, чтобы не перегружать стих, не выделяю короткие сравнительные обороты, несущие в себе это "как", справедливо полагая, что стихотворный синтаксис не равняется синтаксису языковому. И ещё потому, что автор не копиист, а и новатор, которому сам Бог велел)) создавать, называть, передавать... в т.ч. и с помощью знаков препинания. Тем не менее, я очень рад Вашим откликам, потому что в них чувствуется добрая заинтересованность и сопереживание. За это я Вам очень благодарен.
С уважением,
Леонид

Re: Жизнь как платье давалась на вырост и вот – коротка...
Ася Сапир 2011-09-12 00:48:37

Леонид!
Литературоведы вкладывают в понятие "поэтический синтаксис" совсем иной смысл, не сводимый к расстановке знаков препинания. Знаки препинания в данном конкретном случае - это вопрос обособления и, следовательно, прочтения (хоть вслух, хоть "про себя" ) с должными паузами. Обособление - вопрос грамотности, а не поэтического синтаксиса.
Расстановка знаков препинания связана напрямую с выделением смысловых единиц. Поэтому первое же предложение Вашего стихотворения, будучи прочитанным без пауз, теряет в смысловых акцентах.
Безусловное право автора следовать советам со стороны или нет. Правда, себя я не считаю "со стороны" - я читатель профессиональный и заинтересованный.
С уважением
А.М.

Re: Жизнь как платье давалась на вырост и вот – коротка...
Леонид Советников 2011-09-12 21:24:42

Ася Михайловна, так и я об этом, о несводимости к расстановке знаков препинания, о более мерном прочтении, тогда как каждое обособление эту мерность несколько нарушает (мы с Вами, видимо, по-разному относимся к "должным паузам"). И Ваше: "Обособление - вопрос грамотности, а не поэтическго синтаксиса" - принять на свой счет никак не могу, т.к. прекрасно владею родным языком. А о заинтересованности Вашей и сопереживаемости я уже говорил.))
С уважением,
Леонид