У.Шекспир. Сонет 31

Дата: 22-05-2002 | 06:12:47

Любезная твоя прияла грудь
Сердца, что погребёнными считал я, -
Любовь, которая любови суть,
Друзей моих, которых, мнил, не стало.

О, сколько слёз надгробных я пролил,
Исполненный любви и пиетета!
Но снова предо мною ты явил
Всех тех, кого уж нет на свете этом.

Могила ты, где, схоронясь, живёт
Моя любовь - от милых тех награда:
Что им дарил, то каждый отдаёт
Тебе лишь одному теперь. И рад я:

Их образы в тебе, любимый мой,
И ты - они - имеешь всех со мной.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2002

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 8846 от 22.05.2002

0 | 1 | 2643 | 19.04.2024. 18:27:11

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Серёжка, милый, быстрей в переработку.
Прочёл у Маршака - всё понял с одной строки:
В твоей груди я слышу все сердца.

Прости....
Твой Им