Антонио Нобре. Горести Анту. Часть 2.

…………………..II.

Несколькими месяцами позже, на одном кладбище


……………………..АНТУ

Привет тебе, старик! Ищу отель «Могила»
Здесь комната сдаётся или нет?
Лишь спальня мне нужна. Я слышал, здесь премило?
(Да я весь мокрый?! это лунный свет…)

………………………НАРОД
………………Свет лунный на земле как слезы в янтаре…
………………Какая красота!…

Стели постель старик! Так сладко, замирая,
Дремать, дремать, не слышать… А пока
Старушка Смерть, моя кормилица вторая,
Дай мне испить грудного молока!

………………………СЕНЬОРА ЖУЛИЯ
……………….Ах! Луны в январе!

……………….МОГИЛЬЩИК

Нет комнаты, сеньор, все заняты, увы,
Когда желаете, имеются в канаве
Бесплатные места, там тихо средь травы.
Там горемыки спят… Вы отказаться вправе.

……………………..ЗЕ ДУШ ЛОДУШ
……………….Гляди, Мария, молоко с небес текло!
……………….Луна-то доится, кажись…

Снял комнату вчера тут юноша один,
Весьма доволен: на червях барыш имеет.
Известно, что с собой подобный господин
Приносит: кости лишь, плоть без червей истлеет.

…………………….ДОКТОР ДЕЛЕГАДУ
…………………….В ночи, как днём, светло!

………………..АНТУ

Да, плоть у нас скудна. Но есть скелет!
А, вот, души давно уж нет в помине…
Скажи, ты сколько лет мне дашь? Сто лет?
Пойдём! Уже луна взошла в долине.

…………………….СЕНЬОР АББАТ
………………И эта! Ей бы ризу принести, так нет!
………………Одежду ангела!

………………….....ЖЕНА МЕЛЬНИКА
………………Сеньор, то лунный свет!

Ох, сто! И те, что скрыл, никто не угадает…
Твоих покойничков так нежит ночи тень:
«Вы спите, мама к вам не опоздает,
Пошла стирать она к источнику Белень…»

……………………………………АСТРОНОМ
…………………………..Такой луне быть летом в самый раз
…………………………..На Мартина!

……………………МОГИЛЬЩИК

Покойно будет здесь, среди кустов пунцовых,
И спальню вам всерьёз рекомендую эту:
Есть много тюфяков, из дерева, свинцовых,
Но сумаумы*, вишь, удобнее и нету.

……………………………………СЛЕПОЙ ИЗ КАЗАЛ
……………………………Скажи мне, друг, который час?

……………………Напевая

« Перина из корней, повита светом млечным,
И простыни – земля, что мягче пуха гаг,
Я в Судный День тебе их дам под небом вечным…»
Готово. Что ещё? Не нужен ли табак?

…………………………………….КАРЛОТА
……………………………Луна, умерь свой свет, жестокий и всевластный!
……………………………Дай мальчику поспать, ведь он устал…
……………………………………….Несчастный!

………………………….АНТУ

Нет, больше ничего. Прощай, и дверь закрой.
Какая ночь! Луна гвоздики открывает…
Как тянет холодом здесь, в комнате сырой.
Гасите свет. Меня одежда согревает…

……………………………………МАТЬ АНТУ
….…………………………Луна, сыночка моего поторопи!
…………………………….Согрето место, жду его…

О, мать! Возьми меня к себе и слушай: в наш
Последний час, ты не буди меня опять,
Как раньше, дома, - ты меня не будоражь,
Хотя бы и труба звала… Позволь мне спать…

…………………………………….БОГ
……………………………Спи, спи.

Париж, 1891.

* Сумаума – тропическое дерево, дающее растительную шерсть.

…………………..II.

MESES DEPOIS, NUM CEMITRIO

……………………..Anto

Olб, bom velho! Й aqui o Hotel da Cova,
Tens algum quarto ainda para alugar?
Simples que seja, basta-me uma alcova…
(Como eu estou molhado! Й do luar…)

………………………O POVO
………………O luar averte as orvalhadas sobre a rua!
……………….Jesus! que lindo…

Vamos! depressa! Vem, faze-me a cama,
Que eu tenho sono, quero-me deitar!
У velha Morte, minha outra ama!
Para eu dormir, vem dar-me de mamar…

………………………A SR.Є JЪLIA
……………….Sao as Janeiras da Lua!

……………….O COVEIRO

Os quartos, meu Senhor, estгo tomados,
Mas se quiser na vala (que й de graзa…)
Dormem, ali, somente os desgraзados,
Tem bom dormir… bom sitio… ninguйm passa…

……………………..O Z DOS LODOS
……………….A Lua й a nossa vaca, у Maria.
……………….Mugindo…

Ainda lб, ontem, hospedei um moзo
E nгo se queixa… E hб-de poupб-lo a traзa,
Porque esses hуspedes sу trazem osso,
E a carne em si, valha a verdade, й escassa.

…………………….O DR. DELEGADO
…………………….A noite parece dia!

………………..Anto

Escassa, sim! Mas tenho ossada ainda,
Enquanto que a Alma, ai de mim! nada tem…
Guia-me ao quarto… (a Lua vai tгo linda!)
Dize-me: quantos anos me dбs? Cem?

…………………….O SR. ABADE
………………E esta? Em vez de trazer a opa, que й de lugar,
………………Trouxe a d’anjinho!

………………….....A MULHER DO MOLEIRO
……………… o luar, Sr. Abade, й o luar!

Oh cem! E os que eu nгo mostro e o peito guarda…
Os teus mortinhos, sim! Dormem tгo bem:
“Dormi, dormi! Que vossa Mгe nгo tarda,
Foi lavar а Fontinha de Belйm…”

……………………………………O ASTRУNOMO
…………………………..Isto lun-ar assim! Isto й o Verгo
…………………………..De Sгo Martinho!

……………………O COVEIRO

Aqui. Fica melhor do que em 1.Є:
Colchгo assim nгo acha em parte alguma!
Os outros sгo de chumbo, de madeira,
Mas este, veja bem, й sumaъma…

……………………………………O CEGO DO CASAL
……………………………Faz solzinho, que horas sгo?

…………………….Cantando:


“Colchгo de raнzes e de folhas, liso,
Lenзуis de terra brandos como espuma,
Dб-los-ei ao rol, no Dia de Juнzo…”
Pronto. Quer mais alguma coisa? fuma?

…………………………………….CARLOTA
……………………………У luar, anda mais devagarinho!
……………………………Deixa dormir o meu Menino…
……………………………………….Coitadinho!


………………………….ANTO

Mais nada. Boas noites. Fecha a porta.
(Que linda noite! Os cravos vгo a abrir…
Faz tanto frio!) Apaga a luz! (Que importa?)
A roupa chega para me cobrir…

……………………………………A MГE DE ANTO
…………………………….Aqui, espero-te, hб que tempo enorme!
…………………………….Tens o lugar quentinho…

Toma lб para ti, guarda. E ouve: na hora
Final, quando a Trombeta alйm se ouvir,
Tu nгo me venhas acordar, embora
Chamem… Ah deixa-me dormir, dormir!

…………………………………….DEUS
……………………………Dorme, dorme.

Paris, 1891.




Ирина Фещенко-Скворцова, поэтический перевод, 2011

Сертификат Поэзия.ру: серия 532 № 87876 от 26.06.2011

0 | 0 | 1726 | 16.04.2024. 19:45:28

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.